Fortune magazine this month named Jack Ma one of the world’s greatest leaders for 2017.
本月《财富》杂志把马云评为2017年度世界上最伟大的领导者之一。
A key takeaway from Fortune‘s coverage is that “Ma issuing his new platform in unexpected, invigorating ways, positioning himself as a champion of both free trade and philanthropy — and arguing that open digital marketplaces like Alibaba’s can power the world’s economy by enabling small businesses to reach an ever-expanding pool of customers.”
《财富》杂志报道中的重要信息就是“马云以一种出人意料又激励人心的方式发布了他的新平台,并把他自己定位为自由贸易与慈善事业的佼佼者,他还主张像阿里巴巴这样的开放数字市场可以通过使小企业接触到不断扩大的顾客群体而推动全球经济。”
Ma is in lofty company, ranking number two, right under Chicago Cubs executive Theo Epstein, and just above Pope Francis. Epstein who ended the Major League Baseball team’s 108-year drought by winning the 2016 World Series, and Pope Francis is, well, just the spiritual leader of 1.2 billion Catholics around the world.
马云在一群仁人志士中排名第二,仅次于芝加哥小熊棒球队执行官西奥·爱普斯坦,并恰好排在方济各教皇之前。爱普斯坦(带领小熊棒球队)赢得了2016年世界职业棒球大赛,结束了大联盟棒球队108年的失利,而方济各教皇是全球12亿天主教徒的精神领袖。
Ma’s style — he once greeted World Trade Organization President Jim Kim wearing prayer beads and sandals — is decidedly different from his peers, but just as effective in creating what Fortune calls “the dominant force in Chinese e-commerce, a company with a market value of $264 billion and some 450 million customers.”
马云曾戴着念珠、穿着凉鞋迎接世贸组织主席金勇,他的风格显然不同于与他同等地位的人,但他却正如《财富》杂志所描述的那样引人注目,创造了“一个市值2640亿美元的公司,拥有4.5亿客户,成为中国电商界的主导力量。”
Fortune notes that Ma is more than just a corporate helmsman. The magazine calls him “a global ambassador for Chinese business, he spent 800 hours aloft last year — visiting princes, Presidents, and Prime Ministers and lots of mere business people too.”
《财富》杂志特别提到,马云不只是一位公司掌舵人,还称他为“中国企业全球大使,去年他有800个小时都在当空中飞人,忙着拜访王孙贵族、总统、总理以及许许多多纯粹的商人。”
下一篇: 美国攻打叙利亚了?特朗普这是想打仗吗?!
早起新武器:分段睡眠助你工作生活更高效
警告年轻人:这是你必须知道的最重要的人生教训
致我们终将逝去的青春:25岁前一定要尝试的25件事
杯具!纽约将禁止胖子们使用公共自行车
体坛英语资讯:FIFA inspectors to visit Nigeria on preparation for Womens World Cup
小饭店,大环保-- 环保经理肖竹的绿色实践
外语学习攻略:6种技巧简化英语学习过程
国际英语资讯:Italian president to ask caretaker PM Conte to form M5S-PD coalition govt
奢侈中国: 中国市场豪车销量增长放缓
第一次约会的禁忌话题:8件事说不得
国际英语资讯:Thousands gather across Britain to protest against PMs announcement to suspend Parliament
谁动了你的幸福:10个坏习惯偷走幸福
雅加达“不堪重负” 印尼总统决定迁都
新西兰禁止给孩子取怪名 “法官”一名被拒62次
国际英语资讯:African countries urged to embrace inclusive digital policies to benefit out-of-school girls
让身体动起来 10分钟10种健康小妙招
女性魅力指南:8种方法教你不动声色的性感
国内英语资讯:China to start new tariff exemption process for U.S. imports
体坛英语资讯:Chinas women volleyball secures Olympic slot by beating Turkey 3-0
凤凰吊桥侧翻20多人落水 疑为游客兴奋摇晃所致
体坛英语资讯:Dortmund down Bayern 2-0 to lift Supercup
罗奇: GDP增长降速对中国是好消息
我在报社的日子:混日子员工欢乐多
阿里巴巴投资新浪微博意在挑战安卓
寻觅真爱:四种男人沾不得
我的淘宝生活
2013年美国什么工作最爽? 最好工种出炉
国内英语资讯:Chinese president receives credentials of 10 ambassadors
国内英语资讯:Xi asks China, Uzbekistan to promote quality Belt and Road construction
写字练习助你提升工作表现?