* 话题 40 话题词汇狂背 相关单词
1. excavate v.挖掘 2. ancient adj.古代的 3. ancestor n.祖先 4. celebrated adj.著名的 5. homeland n.祖国 6. civilized adj.文明的 7. diversity n.多样性 8. open-minded adj.思想开放 9. protect v.保护 10. cave n.洞穴 11. preserve
v. 保存 12. primitive
adj.原始的 13. culture
n.文化 14. swift
adj.迅速的 15. migration
n.迁移 16. archaeologist
n.考古学家 17. remote
adj.遥远的 18. origin
n.起源 19. memory
n.记忆 20. bone
n.骨头 相关短语
1. historical spot 古迹
2. be passed down 传递 3. brilliant culture 灿烂的文化 4. carry forward national culture 弘扬民族文化 5. cultural heritage 文化遗产 6. cultural objects and historic relics 文化古迹 7. national pride 民族自豪感 8. take pride in 以……为骄傲 9. broaden one’s horizon 扩大视野 10. give a push to 推动 11. date back
to 追溯到 12. Peking people site 北京人遗址 13. show sb around 带领某人参观 14. World Heritage List 世界文化遗产名单 15. be descended from 为……的后裔 16. become a legend 变成传奇故事 17. ancient legend 远古传说 18. professional archaeologist 职业考古学家 19. showcase the brilliant history and culture 展示灿烂的历史文化 20. excavate sth 发掘出某物 相关句子 1. He could trace
his ancestors back to James I. 他可以把先祖追溯到詹姆斯一世。
2. She has worshipped her ancestors. 她已拜过她的祖先。 3. The custom of worshipping ancestors
is prevalent among these people.崇拜祖先的风俗在这些人中是普遍的。
4. The Romans built these monuments
in memory of their illustrious ancestors.罗马人修建这些纪念碑来颂扬他们杰出的祖先。 5.The two species share a common ancestors.这两个物种有一个共同的祖先。
6.We light incense
in memory of our ancestor.我们烧香来纪念我们的祖先。 7.The western holiday Halloween also had its origin in old beliefs about the return of the spirits of dead people.西方的万圣节也起源于人们对死人精神回归所持有的信仰。
8.The man was a living legend. 那是个活的传奇人物。 9. The builder of the house is a direct ancestor
of the present owner.建造这幢房子的人就是它现在主人的一个直系祖先。 语篇模块
Shooting, simply a means of making a living, developed into a kind of sport at the end of
the 19th century. It first appeared in the 1896 Olympic Games. Canceled in 1904 and in 1928, the sport returned to the Olympics in 1932. It was not until 1968 that women were first allowed to compete in Olympic shooting. Now, with its steady development, shooting includes 17 events, while only 3 in 1896. 汉语大意:最初仅仅作为一种谋生手段的射击在19世纪发展成一项运动项目。而且,第一次出现在1896年的奥运会上。但是,射击分别在1904年和1928年曾经两度被取消作为运动项目,后来在1932年又重返奥运场上。直到1968年,女性才被允许参加奥运会的射击项目比赛。随着射击项目的稳步发展,在1896年奥运会中只有3个射击项目,但到了今天,奥运会比赛项目中已经有17个射击项目了。
体坛英语资讯:Ronaldo scores four as Portugal crush Lithuania 5-1
3D打印机造出太空人造肉 或可供宇航员食用
怎样保持年轻、抵抗衰老?
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas energy development accelerates due to opening-up, intl cooperatio
国内英语资讯:First EU-China tech scale-up summit yields fruit
司法部打造中国法网 为群众提供在线免费“法律顾问”
国内英语资讯:Chinese vice premier says China, U.S. agree not to engage in trade war
体坛英语资讯:Fenerbahce outpowers Zalgiris 76-67 in basketball Euroleague semifinal
国内英语资讯:Intl arms control, disarmament in jeopardy: Chinese envoy
国内英语资讯:China gravely concerned over casualties in Gaza violence: diplomat
美文赏析:真正有意义的生活
国际英语资讯:Cuba identifies 20 victims of fatal plane crash
用优步“打飞的” 你准备好了吗?
The Use of Cellphone 手机的使用
摘得金棕榈奖,真的很开心!
国内英语资讯:China Focus: Positive China-U.S. trade consultations in the interests of both countries and
国际英语资讯:Trump slams Fox News poll on U.S. voters attitudes toward impeachment inquiry
国内英语资讯:China introduces measures to motivate officials
体坛英语资讯:Indonesia confident in paragliders ahead of Asian Games
体坛英语资讯:UAE beats Malaysia 2-1 in FIFA World Cup Asian qualifiers
近一半的上班族因为压力太大而濒临崩溃
中美就经贸磋商发表联合声明
国内英语资讯:China ready to offer expertise for DRC Ebola outbreak: health official
体坛英语资讯:Argentina & Spain into semi-finals, Serbia and Polands fairy tales end
想在职场混得风生水起?这12个技能很重要!(上)
国际英语资讯:Iraqs Shiite Cleric Sadr meets elections 2nd winner over forming new govt
Go a long way?
别乱吃绿茶提取物
小测验 — 与手机有关的常用词汇
国际英语资讯:Trade tensions tie down Asian Pacific economies: World Bank