New parents take heart – that baby keeping you up all night could be helping to extend your life.
新父母们要振作精神--那个让你整晚睡不着觉的小家伙可能会使你活得更久。
The claims may be met with scepticism by virtually everyone who has experienced the sleep-deprivation and stress of bringing up a child, but the scientists behind the major study are adamant that parenthood may well be the secret to a longer life.
几乎所有曾经被小孩子吵得睡不着觉而压力山大的人都会怀疑这一说法,但是这项大型研究背后的科学家们坚持认为,为人父母是长寿的秘诀。
The findings apply to men and women, the researchers claim, although fathers saw their life expectancy increase more than mothers.
研究人员声称,男性和女性都适用于这一发现,但是父亲要比母亲延寿更长一些。
Swedish health experts tracked 1.5million people and found those who had at least one child had a greater life expectancy. The reason, they suspect, is that children go on to provide vital support to their parents when they get older.
瑞典健康专家对150万人进行了追踪调查,发现那些至少有一个孩子的人活得更久一些。他们认为这一现象的原因是孩子长大之后将继续对父母们提供重要的支持。
Writing in the Journal of Epidemiology and Community Health, the researchers said: 'Support from adult children to their ageing parents may be of importance for parental health and longevity.'
该项研究被刊载在《流行病学与公众健康》期刊上,研究人员们表示:“对于父母们的健康和长寿来说,成年孩子对自己年迈父母的支持可能很重要。”
At 60 years old, fathers can expect to survive another 20.2 years – two years longer than men with no children, the researchers found. Meanwhile, mothers at 60 can expect to live a further 24.6 years, whereas childless women can expect another 23.1 years – a difference of 18 months.
研究人员发现,60岁时的爸爸们预计可以再活20.2年,比没有子女的男性多两年。与此同时,60岁的妈妈们预计可以再活24.6年,而没有子女的女性只能再活23.1年,相差了18个月。
The scientists, from the Karolinska Institute in Stockholm, found the older people get, the greater the benefits of having a child.
来自斯德哥尔摩卡罗林斯卡医学院的科学家们发现,人们越衰老,有子女的好处就越大。
At the age of 80, men with children could expect to live a further 7.7 years, while those without live, on average, seven years.
80岁时,有子女的男性预计可以再活7.7年,而无子女的男性则只能再活7年。
Mothers at the age of 80 could expect a further 9.5 years, while those without would survive an average of only 8.9 years.
有子女的妈妈们80岁时可以再活9.5年,而无子女的女性则只能再活8.9年。
上一篇: 能够快速掌握的超有用技能
下一篇: 调查显示 超七成网友认为现金渐成非必需品
国际英语资讯:Trump to address anti-IS coalition meeting Wednesday: White House
体坛英语资讯:Guangdong sink Xinjiang in a revenge game
体坛英语资讯:Winter training of Chinas national swimming team underway in SW China
体坛英语资讯:Late penalty gives Barca cup lifeline after Valverde rests key players
国际英语资讯:Portugal welcomes signing of peace agreement in CAR
细数外国文学作品中的猪 哪一只最让你难忘?
国际英语资讯:Trump nominates Treasury undersecretary Malpass to lead World Bank
体坛英语资讯:South Korea beat Kyrgyzstan 1-0 to advance to AFC Asian Cup knockouts
国内英语资讯:Spotlight: Cross-border infrastructure helps promote tourism in Hong Kong and Greater Bay Ar
体坛英语资讯:Messi scores 400th league goal to help Barca reach halfway point
体坛英语资讯:Iraq cruise into knockout stage of AFC Asian Cup
国内英语资讯:Chinese envoy calls for support in combating maritime crime
国际英语资讯:U.S. House panel postpones former Trump lawyer Cohens testimony
娱乐英语资讯:Suzhou Orchestra brings Chinese folk music to Poland
体坛英语资讯:Wu Lei scores twice to lift China to 3-0 win over Philippines
国际英语资讯:Russia hopes Eurasian bloc signs FTA agreements with more countries
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Made-in-China diamonds poised to shape global market
国内英语资讯:More than 100 million Chinese register to volunteer
The Inspiring Stories 激励人心的故事
国际英语资讯:Democratic Senator Elizabeth Warren officially announces bid for U.S. presidency
体坛英语资讯:AFC UAE 2019: China, S.Korea enter round of 16, Australia rebound
国际英语资讯:Greek president voices support for Croatias entry into Schengen area
国内英语资讯:China Focus: 2022 Olympics preparation warms up winter sports, economy
国内英语资讯:Railway trips up on short-distance travel demand
国际英语资讯:Spotlight: Strike on Turkish military post in Idlib conveys Moscows message: analysts
国际英语资讯:Spotlight: After Trumps SOTU speech, Pompeo tries to reassure allies of U.S. commitment to
国内英语资讯:(Spring Festival) Chinas inter-bank payment system passes severe test on Lunar New Years
国际英语资讯:Chinese Lunar New Year serves bond between Chinese and Thais: Chinese ambassador
国际英语资讯:UN Security Council extends mandate of Experts Panel on Sudan
体坛英语资讯:Tite to remain Brazil boss until at least 2022, says federation head