On Friday morning, South Korea's Constitutional Court voted to remove President Park Geun-hye from office, upholding her impeachment by the legislature in December.
星期五上午,韩国宪法法院投票罢免总统朴槿惠,支持12月立法机构对她的弹劾。
Acting Chief Justice Lee Jung-mi read the unanimous ruling from the eight-member panel on national TV, saying Park committed "acts that violated the Constitution and laws" and that "betrayed the trust of the people and were of the kind that cannot be tolerated for the sake of protecting the Constitution." The judicial and legislative ouster, a first for South Korea, caps a scandal involving Park, her childhood friend Choi Soon-sil, and some of the country's biggest business executives.
代理首席法官李贞美通过国家电视台宣读了八位法官的一致裁决,她表示朴槿惠“违反了宪法和法律”并且“辜负了人民对她的信任;为了保护宪法,她是不能被容忍的那一类人。”这次司法与立法机关(对总统)的罢免在韩国(历史上)还是第一次,相关丑闻中涉及朴槿惠、她的童年好友崔顺实以及几位韩国最大的商业集团的高层。
Park, 65, not only lost the presidency but also her legal immunity, opening her to prosecution for bribery, extortion, and abuse of power. South Korea will hold new elections within 60 days, and the opposition Democratic Party is expected to take power for the first time in a decade. Acting President Hwang Kyo-ahn will stay in office in the interim.
65岁的朴槿惠不仅失去了总统职位,还失去了司法豁免权,而且可能因受贿、勒索以及滥用权力而遭到起诉。韩国将在60天内举行新的大选,在野党-民主党有望在十年内首次掌权。在这期间,将由代总统黄教安执政。
上一篇: 披萨到底算不算垃圾食品?
国内英语资讯:China limits admission as outdoor tourist sites reopen
我是小小推销员
国内英语资讯:China deploys medical experts, resources to border regions to battle COVID-19
我是小小推销员
婚姻使孩子富有?
国内英语资讯:China vows to accelerate free trade port construction in Hainan
我是小小推销员
国内英语资讯:Spotlight: Good-neighborly bond highlighted in China-ASEAN joint fight against COVID-19
我是小小推销员
Mothers Day 母亲节
二十年后回故乡
国际英语资讯:Egypt reports 125 new COVID-19 cases, 2,190 in total
国际英语资讯:Europe infections near 900,000, France extends lockdown
美国会通过临时拨款议案
体坛英语资讯:Former world No. 1 Clijsters receives BNP Paribas Open wildcard
二十年后回故乡
新突破!我国新冠病毒灭活疫苗获批进入临床试验
国际英语资讯:White House says Trump not firing Fauci
我是小小推销员
体坛英语资讯:Argentinian javelin thrower Toledo dies in motorcycle crash