选修 6 *
1. If they had reached the beach, they would probably have been killed.
要是他们抵达了海滩就很有可能没命了。
2. The cemetery and memorial are situated
on a cliff overlooking the beach and the English Channel,from where the boats attempted their landings.
墓地和纪念碑坐落在一处悬崖之上,从那 里可以俯瞰海滩和英吉利海峡,当时一艘艘船 只就试图从那里登陆。 重点句型 *
3. It was late afternoon,and the sun was setting on a perfect country scene of farm buildings, a main street,a few shops,a garage and a church.
那是接近傍晚时分,落日映照着一幅完美的乡村景色,几家农舍,一条主道,几个商店,一个车库和一座教堂相映生辉。 重点句型 *
4. We gave stockings to the women, which they loved,and in return,they gave us perfume for our girlfriends.
我们送给妇女们长袜,她们非常喜欢。作为回礼,她们的香水要我们送给女朋友。 重点句型 *
5. I was too ashamed to admit that I was too young to have a girlfriend.
我们非常害羞的承认我还太年轻,没有女朋友。
6. The UN couldn’t stop a terrible civil war in the African state of Rwanda in 1995,despite warnings of the dangers from nearby states.
1995年联合国没能制止非洲国家卢旺达的严重战争,尽管周边国家发出了危险警告。 重点句型 *
1. I was too ashamed to admit that I was too young to have a girlfriend.
我非常害羞地承认我还太年轻,没有女朋友。
本句中含有两个too…to…结构,但它们在意义上却不同,第一个too…to…结构表示肯定意义,“做什么事情非常……”,too在此处相当于very, so表示程度。第二个too…to…结构表示“太……而不能……”是否定意义。 句型探究 * ashamed,
shameful,
shy ①ashamed “感到羞愧的,感到惭愧的”,作表语。 ②shameful 意为“可耻的”,作定语。
a shameful thing
可耻的事 ③shy “害羞的”,指在别人面前难为情或不自在。
a shy girl
一个害羞的女孩。 词语辨析 *
2. The UN couldn’t stop a terrible civil war in the African state of Rwanda in 1995,despite warnings of the dangers from nearby states.
1995年联合国没能制止非洲国家卢旺达境内的严重战争,尽管周边国家发出了危险警告。
despite prep. 不管,不顾
He managed to finish the work on time despite his lack of experience.
虽然经验不足,他还是设法按时完成了 这项工作。 句型探究 * despite, in spite of ①despite 意为“不管,不顾”,为介词,可与in spite of互换。但despite后可接名词也可接what从句或用于despite the fact that句式。 Despite what others say,I think the film is very good. 不管别人怎么说,我认为这部电影很好看。
词语辨析 * despite, in spite of ②in spite of 为复合介词,后接名词、代词或动名词;但不接从句。 Despite / In spite of the bad weather we enjoyed our holiday. 尽管天气不好,我们的假期仍过得很愉快。 词语辨析 *
国内英语资讯:Senior official stresses improving development environment for private economy
冬季室内植物会湿润你的皮肤
谢谢你,自作主张的妈妈
国内英语资讯:Spotlight: Heads of intl organizations laud Chinas continuous commitment to opening up,
美国片酬最高的演员们,一集能挣多少钱?
默克尔宣布放弃连任 2021年将卸任总理
体坛英语资讯:Wang Jianjiahe grabs second gold in 200m freestyle
体坛英语资讯:Finlands Samooja wins title of Hainan Open European Challenge Tour
国内英语资讯:Chinese vice premier meets World Bank president
国际英语资讯:German ruling bloc seeks unifying figure as next CDU party head: report
西班牙首家女性酒店明年开业 迎合“仅限女性”潮流
国内英语资讯:China, Dominican Republic pledge to promote common development
体坛英语资讯:Gaston ends French Olympic tennis medal drought in Buenos Aires
国内英语资讯:Chinese vice president advocates common development at New Economy?Forum
国内英语资讯:Chinas further opening up a benefit to world
体坛英语资讯:Chinese swimmer Fu Yuanhui sweeps to 50m backstroke victory
幸福来自你的内心,无需他求
体坛英语资讯:Croatia tie England 0-0 in UEFA Nations League
国内英语资讯:China will adhere to opening-up, multilateralism: Premier
国内英语资讯:Senior CPC official urges better supervision
国际英语资讯:Sri Lankan president to convene Parliament on Nov. 14 to solve political crisis
国际英语资讯:Tanzania govt says no plan to privatize insurance body
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, U.S. simultaneously remove sanctions imposed on ministers
全球超九成儿童呼吸有毒空气 可阻碍大脑发育
国内英语资讯:China vows to enhance enterprise cooperation with Croatia
国际英语资讯:Much-needed aid reach 50,000 Syrians in refugee camp on Syrian-Jordanian border
国际英语资讯:Portuguese president warns against military use for power games
有病就来美术馆!加拿大将允许医生开“艺术处方”
体坛英语资讯:Under pressure, Loew facing a final against world champions France
体坛英语资讯:Djokovoic storms to fourth Shanghai Masters title