◆ knock…into;knock into;knock down;knock at/on
knock…into…意为“把……插/撞/敲/打入……中”。如: Then they knocked a stick into the earth. 然后他们把木棒插入泥土中。
knock into意为“撞在……上”。into是介词,只能位于其宾语前。如: Look out!Don’t knock into others. 小心!别撞到别人身上。
knock down意为“撞倒、打倒”。down为副词,宾语是名词时,down可位于名词前或后 宾语是人称代词时,down必须位于宾语后。如: The car knocked the house down(=knocked down the house).小汽车把房子给撞倒了。 Be careful with the little trees.Don’t knock them down. 注意小树,不要把它们撞倒了。 knock at/on意为轻轻而有节奏地“敲”。它常用来表示“敲门/窗”等。如: Who is knocking at the door﹖ 谁在敲门? Knock on the window pane; they may be in. 敲一下玻璃窗,他们或许在里面。
just/just now 它们都有“刚”的意思,都与时间有关。
just表示“刚,刚刚”。多与完成时态连用。 如:I've just borrowed a picture-book.我刚借了一本图画书。
just now表示“刚才”,强调过去的动作,所以与一般过去时态连用。 如:She ate a big apple jus tnow.她刚才吃了一个大苹果。
identical,alike,resemble
identical adj.指同一个人或物时,表示“同一的”,可以与same互换。在描写两个或两个以上人或物时,表示“完全一样的”。
alike adj.常作表语,表示在外表、性格或品质等方面几乎相同。
resemble v.指看起来象。 A.After the earthquake the city ___ a battle field. B.The interests of both parties mayn ot be ____,but they do overlap considerably. C.You and your father don’t look very much ____. D.This gun is ____ to the one which the murderer used. Answers: A. resembled B. identica C. alike D. identical ◆ illness;sickness;disease三者均有“病或疾病”之意。
disease 具体指身体上发生的任何不适或疾病,可引申为某种“弊端”,如:heart disease “心脏病”; disease of society“社会弊端”等。
sickness 和 illness 可指任何疾病或不适。但在英国,用法有些区别:sickness 多用来指恶心、呕吐之类的疾病及因某种外因引出的疾病;
illness主要用于因人体内部的虚弱或失调引起的疾病。在时间上,短时的病痛多用 sickness,较长时间的病痛多用 illness。例如: He suffered from mountain sickness. 他患有高山病。 The child has suffered from illness for two years. 这孩子已经病了两年了。 Rough seas caused much sickness among the passengers. 汹涌的海浪使许多乘客感到恶心。
increase(decrease)…by;increase(decrease)…to
与increase,decrease搭配时,by表示数量增加或减少的幅度,即在原有的基础上“增加或减少了多少”;to则表示“增加或减少到多少”。试比较: The production cost of these trucks has decreased by one third compared to last year. 与去年相比,这些卡车的生产成本降低了三分之一。 The population of India has increased to one billion.印度的人口已经增加到了十亿。
in all; at all; after all ◇ in all意为“总共”,既可放在句首,也可放在句末。如: There are 25,000 Inuit in all.(=In all, there are 25,000 Inuit.) 这儿共有25,000因努伊特人。
after all意为“毕竟”。表示“和预期相反”常放在句末;用来提醒不要忘记某个重要的结论或理由,一般放在句首。后者也可译为“要记住,别忘了”。如: I thought he was going to help us, but he didn’t after all. 我以为他会帮助我们的,但他终究没有帮我们。 After all your birthday is only two weeks away. 别忘了,再过两周就是你的生日了。
at all用在否定句或本身带不肯定意义的肯定句中,以加强语气,意为“根本;竟然”。如: I don’t agree with you at all.我根本不同意你的意见。 I was surprised at his coming at all. 我很奇怪,他竟然来了。(本来我以为他不会来的。)
in the morning;on the morning of 按英语的习惯用法,in the morning(afternoon/evening)表示“在早上(下午)晚上”之意,而on the morning(afternoon/evening)of则表示“在某个具体的一天的早上(下午/晚上)”之意,试比较: 1)He often reads English and Chinese in the morning. 他常在早上朗读英语和语文。 2)At 513 on the morning of April 18th,1906,the city of San Francisco was shaken by a terrible earthquake. 1906年4月18日早晨5点13分,旧金山市发生了一次可怕的地震。
in the way; in a way; in no way; on the way
in the way 意为“挡道;妨碍(某人)”。如: Tell the boy not to stand in the way.叫那个男孩别挡道碍事。
in a way 意为“用某种方法(做某事)”。名词way前面常有形容词或this/that修饰。如: He worked out the problem in a simple way.他用简单的方法算出了这道题。 In this way over several days the artist and his mouse became good friends. 就这样一连过了好几天,艺术家和他的老鼠成了好朋友。 注意:如果in a way单独使用,way前不加任何修饰语,意为“在某种程度上;在某些方面(某一点上)”。如: The article is well written in a way.从某种程度上来说,这篇文章写得不错。
in no way 意为“决不;一点也不”,常用来加强语气。如: They are in no way similar to each other.他们毫无相似之处。
on the way 意为“在途中”,其后常接to,表示“在去某地或做某事的路上”。如: He lost his ticket on the way to the cinema.他在去电影院的路上把票弄丢了。
下一篇: 2017届高考英语高频词汇举例解析(8)