高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译4素材-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >高中英语 > 高考英语 > 高考高考英语 > 高考高考复习指南 > 高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译4素材

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译4素材

发布时间:2017-02-21  编辑:查字典英语网小编

  生活大爆炸第3季中英字幕4

  00:02:29,210 --> 00:02:30,810

  生活大爆炸

  第三季第四集

  2

  00:00:04,000 --> 00:00:07,020

  每次看这部电影

  我都很困惑

  This movie baffles me every time we watch it.

  3

  00:00:07,080 --> 00:00:08,470

  什么意思

  What do you mean?

  4

  00:00:08,470 --> 00:00:09,520

  指南说得一清二楚

  The instructions are very clear:

  5

  00:00:09,520 --> 00:00:11,760

  午夜后别喂魔怪

  "don't feed the gremlins after midnight."

  6

  00:00:13,320 --> 00:00:15,440

  别弄湿魔怪

  "don't get the gremlins wet."

  7

  00:00:17,550 --> 00:00:19,450

  这能有多难

  How hard is that?

  8

  00:00:20,700 --> 00:00:22,370

  伙计们好啊

  Hi, guys.

  9

  00:00:22,420 --> 00:00:23,370

  好啊

  亲爱的

  Hi, honey.

  10

  00:00:23,420 --> 00:00:24,350

  好

  Hey.

  11

  00:00:24,420 --> 00:00:26,270

  都已经是"亲爱的"啦

  Ooh, we're "honey" now, are we?

  12

  00:00:26,340 --> 00:00:29,010

  对

  自从他们发展至肉体关系

  Yes. Since their relationship become carnal,

  13

  00:00:29,070 --> 00:00:31,630

  佩妮就升级了对他的爱称

  Penny has upgraded his designated term of endearment,

  14

  00:00:31,690 --> 00:00:34,130

  跟她称为"甜心"的人区分

  Thus distinguishing him from those she calls "sweetie,"

  15

  00:00:34,130 --> 00:00:37,810

  通常为了略微消减隐含的讽刺之意

  Usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.

  16

  00:00:37,880 --> 00:00:41,150

  别这么无聊

  "甜心"

  You're boring people, "sweetie".

  17

  00:00:41,220 --> 00:00:45,460

  但有时她就是赤裸裸的讽刺

  Although, sometimes, she omits the veil entirely.

  18

  00:00:45,520 --> 00:00:46,920

  你们在干什么

  So, what are you guys doing?

  19

  00:00:46,980 --> 00:00:48,730

  庆祝哥伦布发现美洲纪念日

  Celebrating Columbus day.

  20

  00:00:48,790 --> 00:00:52,300

  我们在看《七宝奇谋》《小魔怪》《少年福尔摩斯》

  We're watching goonies, gremlins and young sherlock holmes.

  21

  00:00:52,300 --> 00:00:54,800

  都是克里斯·哥伦布的作品

  They're all written by Chris Columbus.

  22

  00:00:56,520 --> 00:00:57,730

  好啊

  Okay.

  23

  00:00:57,800 --> 00:00:59,470

  那你们感恩节看什么

  What do you watch on thanksgiving?

  24

  00:00:59,540 --> 00:01:01,640

  游行

  The parade.

  25

  00:01:02,660 --> 00:01:04,440

  这倒是提醒了我

  Oh, you know, that reminds me--

  26

  00:01:04,510 --> 00:01:06,160

  我通常回内布拉斯加过感恩节

  I usually go back to Nebraska for thanksgiving,

  27

  00:01:06,240 --> 00:01:07,640

  但今年取消了

  But this year they're calling it off,

  28

  00:01:07,700 --> 00:01:09,450

  因为我哥哥被人告了

  On account of my brother's trial.

  29

  00:01:09,510 --> 00:01:11,150

  为什么

  What's he on trial for?

  30

  00:01:11,220 --> 00:01:13,030

  只是个误会

  Oh, just a big misunderstanding.

  31

  00:01:13,120 --> 00:01:14,620

  你应该会喜欢我哥哥

  You know, you'd actually like my brother.

  32

  00:01:14,670 --> 00:01:16,540

  他也算是个化学家

  He's kind of a chemist.

  33

  00:01:18,940 --> 00:01:21,460

  既然我今年在这里过感恩节

  Anyway, I was thinking I'd have thanksgiving here,

  34

  00:01:21,510 --> 00:01:22,790

  你们都要来

  And you are all invited.

  35

  00:01:22,840 --> 00:01:23,840

  我会去的

  Oh. I'll be there.

  36

  00:01:23,910 --> 00:01:25,930

  你是用蔓越橘果冻

  Will you be serving cranberry jelly

  37

  00:01:26,000 --> 00:01:28,030

  还是蔓越橘酱招待客人

  Or cranberry sauce?

  38

  00:01:28,100 --> 00:01:29,820

  估计两个都有

  I guess I could serve both.

  39

  00:01:29,880 --> 00:01:32,670

  估计

  貌似你对这方面不在行

  You guess? You don't seem to have much of a handle on this.

  40

  00:01:34,610 --> 00:01:37,720

  佩妮

  我很想参加

  但每年

  Yeah, I really wish I could, Penny, but every year,

  41

  00:01:37,810 --> 00:01:40,230

  我妈都请所有亲戚过来

  My mother has all the relatives over and cooks up

  42

  00:01:40,290 --> 00:01:42,660

  做传说中的鸡胸鱼

  Her famous tur-briska-fil.

  43

  00:01:42,730 --> 00:01:44,900

  鸡脯鱼?

  Tur-briska-fil?

  44

  00:01:44,900 --> 00:01:48,350

  火鸡包胸脯肉杂

  胸脯肉里包鱼丸

  Turkey stuffed with a brisket stuffed with gefilte fish.

  45

  00:01:50,400 --> 00:01:52,410

  没听起来那么好吃

  It's not as good as it sounds.

  46

  00:01:53,410 --> 00:01:54,990

  拉杰

  你呢

  Raj, what about you?

  47

  00:01:55,060 --> 00:01:56,880

  他通常都去我家过节

  对吧

  Oh, he usually comes to my house. Right, pal?

  48

  00:02:01,670 --> 00:02:03,370

  好啦

  今年不逼你

  All right, this year, you don't have to

  49

  00:02:03,420 --> 00:02:05,220

  吃鸡脯鱼啦

  Eat the tur-briska-fil.

  50

  00:02:06,590 --> 00:02:07,670

  我根本不嚼

  I don't even chew it.

  51

  00:02:07,720 --> 00:02:09,220

  直接当药丸吞

  I swallow it like pills.

  52

  00:02:37,240 --> 00:02:39,290

  拉杰怎么了

  So, what's going on with Raj?

  53

  00:02:39,300 --> 00:02:41,170

  好消息是

  Well, the good news is,

  54

  00:02:41,240 --> 00:02:44,360

  我对我妈的鸡脯鱼没意见

  He has no problem with my mother's tur-brka-fil.

  55

  00:02:44,420 --> 00:02:47,320

  真不敢相信

  继续说

  Hard to believe, but go on.

  56

  00:02:47,390 --> 00:02:49,540

  坏消息是

  他要被驱逐出境了

  The bad news is, he says he'getting deported.

  57

  00:02:49,610 --> 00:02:50,730

  他要被驱逐出境

  What do you mean,

  58

  00:02:50,810 --> 00:02:52,100

  是什么意思

  He's getting deported?

  59

  00:02:52,160 --> 00:02:53,880

  意思是美国政府

  I believe it means that the U.S. Government

  60

  00:02:53,930 --> 00:02:55,480

  要驱赶他离开本国

  Is going to expel him from the country.

  61

  00:02:56,820 --> 00:02:58,570

  他要么回印度老家

  He could then either return to his native india,

  62

  00:02:58,650 --> 00:03:00,690

  要么移居接受他的国家

  Emigrate to another country that's willing to accept him,

  63

  00:03:00,740 --> 00:03:03,540

  或者去公海当个无国籍海盗

  Or wander the high seas as a stateless pirate.

  64

  00:03:06,800 --> 00:03:09,010

  要是我

  我就选海盗

  Personally, I'd choose pirate.

  65

  00:03:10,200 --> 00:03:11,530

  佩妮

  你能不能先出去

  Penny, would you mind stepping outside

  66

  00:03:11,580 --> 00:03:12,850

  我们才能和他谈谈

  So we can speak to him?

  67

  00:03:12,920 --> 00:03:14,870

  好吧

  Fine.

  68

  00:03:14,920 --> 00:03:17,340

  但他也该改改不敢跟女生说话的毛病了

  But the man really needs to work on his girl issues.

  69

  00:03:17,410 --> 00:03:19,910

  这也是考虑做海盗的理由

  Another reason to consider life of piracy.

  70

  00:03:19,960 --> 00:03:22,930

  即使是今天

  海盗仍是男性职业

  Even today, I unrstand that's an all-male profession.

  71

  00:03:25,180 --> 00:03:27,250

  好了

  她走了

  Okay, she's go.

  72

  00:03:31,220 --> 00:03:34,440

  对不起

  我失态了

  Sorry. I lost my cool.

  73

  00:03:34,510 --> 00:03:37,120

  怎么回事

  So, what's going on?

  74

  00:03:37,190 --> 00:03:38,610

  事情是这样的

  Okay, here's the deal:

  75

  00:03:38,690 --> 00:03:40,880

  六个月前

  我的实验

  Six months ago, my research testing

  76

  00:03:40,950 --> 00:03:43,110

  测试海王星物体的成分

  The predicted composition of trans-neptunian objects

  77

  00:03:43,200 --> 00:03:44,570

  宣告失败

  Ran into a dead end.

  78

  00:03:44,620 --> 00:03:45,980

  所以?

  So?

  79

  00:03:45,980 --> 00:03:48,700

  我的签证只有在大学任聘才有用

  So, my visa's only good as long as i employ to the university.

  80

  00:03:48,700 --> 00:03:50,290

  如果他们发现我的实验一无所获

  And when they find out that I've got squat,

  81

  00:03:50,370 --> 00:03:52,220

  他们就会裁掉我

  They're going to cut me off.

  82

  00:03:52,290 --> 00:03:55,880

  而且

  我说的一无所获是一丁点都没有

  By the way, when I say squat, I mean diddly-squat.

  83

  00:03:55,940 --> 00:03:57,950

  我倒是希望有那么一丁点收获

  I wish I had squat.

  84

  00:03:59,530 --> 00:04:02,420

  等等

  那你过去6个月都在做什么

  So, wait, what have you been doing for the past six months?

  85

  00:04:02,480 --> 00:04:04,500

  收收邮件啦

  You know, checking e-mail,

  86

  00:04:04,590 --> 00:04:06,950

  更新FACEBOOK页面啦

  Updating my facebook status,

  87

  00:04:07,010 --> 00:04:09,610

  搞搞维基词条啦

  Messing up wikipedia entries.

  88

  00:04:11,490 --> 00:04:12,630

  你们知道吗

  Hey, do you know netflix

  89

  00:04:12,690 --> 00:04:15,330

  NETFLIX现在允许客户端下载电影了

  Lets you stream movies on your computer now?

  90

  00:04:15,400 --> 00:04:17,510

  这么说你一直都拿大学的薪水

  And you've continued to take the university's money

  91

  00:04:17,580 --> 00:04:18,980

  蒙混过日子

  Under false pretenses?

  92

  00:04:19,080 --> 00:04:21,800

  你这个天体物理学家也太没职业道德了

  Highly unethical for an astrophysicist.

  93

  00:04:21,850 --> 00:04:24,640

  不过倒是很适合海盗

  Although practically mandatory for a pirate.

  94

  00:04:25,860 --> 00:04:27,610

  我不想回印度

  I don't want to go back to india.

  95

  00:04:27,660 --> 00:04:31,310

  印度又热又吵

  人又多

  It's hot and loud, and there's so many people.

  96

  00:04:32,500 --> 00:04:35,220

  你们不知道

  到处都是人

  You have no idea-- they're everywhere.

  97

  00:04:36,250 --> 00:04:37,670

  伙计们

  动动脑子

  Okay, guys, think.

  98

  00:04:37,750 --> 00:04:39,800

  怎么才能让拉杰留下来

  How do we keep Raj in the country?

  99

  00:04:44,810 --> 00:04:46,840

  另找一份工作不就行了

  Why doesn't he just get another job?

  100

  00:04:52,350 --> 00:04:54,140

  你问我有什么用

  What are you asking me for?

  101

  00:04:54,190 --> 00:04:57,020

  我哪知道你能不能说话

  I don't know if you can talk now or not.

  102

  00:05:01,680 --> 00:05:03,110

  牛肉

  Oh, beef...

  103

  00:05:03,180 --> 00:05:05,510

  我会很想念你的

  I'm going to miss you so much.

  104

  00:05:06,870 --> 00:05:08,230

  知道吗

  孟买的麦当劳

  Do you know, at the mumbai Mcdonald's,

  105

  00:05:08,320 --> 00:05:09,570

  没有巨无霸

  You can't get a big mac?

  106

  00:05:09,650 --> 00:05:12,070

  只有鸡肉大君麦香堡

  All you can get is a chicken maharaja mac.

  107

  00:05:13,070 --> 00:05:14,160

  而特制酱料

  And the special sauce--

  108

  00:05:14,210 --> 00:05:15,870

  咖喱

  相信我

  在印度

  Curry-- which, in india, believe you me,

  109

  00:05:15,960 --> 00:05:17,960

  咖喱一点也不特别

  Is really not that special.

  110

  00:05:19,030 --> 00:05:21,330

  别担心

  能找到工作的

  Don't worry, you'll find another job.

  111

  00:05:21,380 --> 00:05:23,130

  我先练习一下

  Yeah,let me start practicing for it.

  112

  00:05:23,200 --> 00:05:25,300

  "要薯条和大君麦香堡吗"

  "do you want fries with maharaja mac?"

  113

  00:05:26,550 --> 00:05:27,590

  好啊

  莱纳德

  Hi, Leonard.

  114

  00:05:27,670 --> 00:05:28,850

  好啊

  拉杰

  Hello, Raj.

  115

  00:05:28,920 --> 00:05:31,320

  你好

  谢尔顿

  Hello, Sheldon.

  116

  00:05:31,390 --> 00:05:34,380

  不好意思

  虽然我还不善长解读面部表情

  Forgive me, as you know, I'm no adept at reading facial cues,

  117

  00:05:34,430 --> 00:05:36,230

  但我想试一试

  But I'm going to take a stab here:

  118

  00:05:36,310 --> 00:05:39,380

  你不是在伤心就是在反胃中

  You're either sad or nauseated.

  119

  00:05:39,450 --> 00:05:42,100

  -我是伤心

  -我正准备说伤心的

  - I'm sad.

  - I was going to say sad.

  120

  00:05:42,180 --> 00:05:43,550

  不知道怎么的我犹豫了

  I don't know why I hedged.

  121

  00:05:45,590 --> 00:05:46,900

  你在吃什么

  What are you eating?

  122

  00:05:46,990 --> 00:05:50,370

  曲管通心粉配牛肉酱和番茄酱

  Elbow macaroni with ground hamburger and tomato sauce.

  123

  00:05:50,440 --> 00:05:52,110

  噢

  牛肉通心粉

  Oh, beefaroni.

  124

  00:05:52,190 --> 00:05:54,160

  我最怀念的就会是你了

  I think I'll miss you most of all.

  125

  00:05:55,310 --> 00:05:57,200

  我一直对这事儿有些疑惑

  I've always been a little confused about this.

  126

  00:05:57,250 --> 00:05:58,280

  为什么印度教不准吃牛肉

  Why don't hindus eat beef?

  127

  00:05:58,370 --> 00:06:00,270

  我们相信牛就是神

  We believe cows are gods.

  128

  00:06:00,270 --> 00:06:01,570

  学术上说并不准确

  Not technically.

  129

  00:06:01,640 --> 00:06:03,960

  在印度教中

  牛被认为长的像神

  In hinduism, cattle are thought to be like god.

  130

  00:06:04,020 --> 00:06:05,860

  不需要你教我自家的文化

  谢尔顿

  Do not tell me about my own culture, Sheldon!

  131

  00:06:05,940 --> 00:06:07,020

  就我现在的心情

  老子会揪你出去的

  In the mood I'm in, I'll take you out--

  132

  00:06:07,020 --> 00:06:08,330

  我向牛发誓

  I swear to cow!

  133

  00:06:10,500 --> 00:06:12,110

  对不起

  I'm sorry.

  134

  00:06:12,780 --> 00:06:13,910

  我也是

  Me, too.

  135

  00:06:13,970 --> 00:06:15,300

  我只是

  我有点激动了

  I'm just... I'm a little on edge.

  136

  00:06:15,380 --> 00:06:16,600

  可以理解

  Understandle.

  137

  00:06:16,690 --> 00:06:18,370

  你的整个人生仿佛崩溃了

  Your entire life seems to be crumbling around you,

  138

  00:06:18,450 --> 00:06:20,860

  你的未来充其量也只能说惨淡无光

  And your future appears bleak at best.

  139

  00:06:21,620 --> 00:06:23,060

  谢谢

  Thank you.

  140

  00:06:23,120 --> 00:06:24,930

  而且你在印度教和牛的问题上是错的

  And you're wrong about hinduism and cows.

  141

  00:06:26,130 --> 00:06:27,810

  拉杰

  你猜怎么着

  Hey, Raj, guess what.

  142

  00:06:27,880 --> 00:06:28,810

  拉夫林教授正招募人员加入

  Professor Laughlin is looking for someone to join

  143

  00:06:28,900 --> 00:06:30,350

  恒星进化科研小组

  The stellar evolution research team.

  144

  00:06:30,820 --> 00:06:32,370

  真的吗

  那太棒了

  You-you're kidding! That's fantastic!

  145

  00:06:32,370 --> 00:06:34,700

  那你还在等什么

  打电话预约面试啊

  What are you waiting for? Call him and set up an interview.

  146

  00:06:34,770 --> 00:06:35,770

  现在就打

  I'm on it.

  147

  00:06:35,840 --> 00:06:37,240

  这叫高兴

  对吗

  That's happy, right?

  148

  00:06:37,310 --> 00:06:38,970

  -没错

  -搞定

  - Yeah.

  - Nailed it.

  149

  00:06:41,960 --> 00:06:43,780

  库萨帕里博士

  请进

  Dr. Koothrappali, come on in.

  150

  00:06:43,830 --> 00:06:45,450

  我很惊讶你居然想加入

  I was surprised to hear you were interested

  151

  00:06:45,500 --> 00:06:46,750

  我们这个小团队

  In joining our little team.

  152

  00:06:46,800 --> 00:06:49,000

  放弃那些海王星外星体了

  是吗

  Giving up on those trans-neptunian objects, are we?

  153

  00:06:49,080 --> 00:06:51,170

  不

  不

  那是个很有前景的领域

  No, no, it's a very promising area.

  154

  00:06:51,170 --> 00:06:53,750

  如果条件理想

  我愿意花数年在这课题上

  In a perfect world, I'd spend several more years on it.

  155

  00:06:53,810 --> 00:06:55,970

  但我却不能放弃这个机会

  But I just couldn't pass up the opportunity

  156

  00:06:56,060 --> 00:06:58,130

  与您共同研究这个令人无比兴奋

  To work with you on your tremendously exciting

  157

  00:06:58,180 --> 00:07:00,840

  且还未最终定论的假设上

  And not yet conclusively disproved hypothesis.

  158

  00:07:00,930 --> 00:07:01,930

  说的太精彩了

  Splendid.

  159

  00:07:02,000 --> 00:07:03,480

  请坐

  Uh, please sit down.

  160

  00:07:03,570 --> 00:07:05,100

  要来一杯雪利酒吗

  Can I offer you a Sherry?

  161

  00:07:05,150 --> 00:07:06,970

  现在还为时过早

  不是吗

  It's a little early, isn't it?

  162

  00:07:07,020 --> 00:07:08,320

  我们不在比邻星上[很暗的恒星 意指还早]

  Not on Proxima Centauri.

  163

  00:07:09,440 --> 00:07:10,850

  说的太好了

  That's very good.

  164

  00:07:10,940 --> 00:07:13,490

  非常有趣

  但如果你不介意的话

  Jolly amusing, but if you don't mind,

  165

  00:07:13,580 --> 00:07:16,610

  把我那杯留到泰坦星日落之时[土卫六 日落晚]

  I'll hold off until suet on Titan.

  166

  00:07:16,660 --> 00:07:17,660

  说的好

  Well done.

  167

  00:07:17,750 --> 00:07:18,980

  我预感你将会

  I have a feeling you're going

  168

  00:07:19,030 --> 00:07:20,530

  很好的融入这个团队的

  库萨帕里博士

  To fit in just fine, Dr. Koothrappali.

  169

  00:07:20,620 --> 00:07:21,780

  谢谢称赞

  先生

  Thank you, sir.

  170

  00:07:23,030 --> 00:07:24,030

  不好意思

  I'm sorry.

  171

  00:07:24,120 --> 00:07:25,120

  我来晚了吗

  Am I late?

  172

  00:07:25,170 --> 00:07:26,620

  不

  不

  时间正好

  No, no, no. Right on time.

  173

  00:07:26,670 --> 00:07:28,490

  库萨帕里博士

  请允许我向你介绍

  Dr. Koothrappali, may I present

  174

  00:07:28,540 --> 00:07:30,290

  来自麻省理工的麦思彤博士

  Dr. Millstone from MIT.

  175

  00:07:30,340 --> 00:07:32,460

  她将领导我们的数据分析小组

  She'll be heading up our data analysis team.

  176

  00:07:32,510 --> 00:07:34,850

  很高兴认识你

  库萨帕里博士

  It's nice to meet you, Dr. Koothrappali.

  177

  00:07:35,680 --> 00:07:39,380

  我读了您关于柯伊伯带物体大小分布的文章

  I read your paper on Kuiper Belt object size distribution.

  178

  00:07:39,470 --> 00:07:41,440

  我非常喜欢

  I really enjoy it.

  179

  00:07:44,890 --> 00:07:47,520

  您是如何修正选择偏差的呢

  How did you correct for the selection bias?

  180

  00:07:47,610 --> 00:07:51,150

  我进行了模拟测试

  Well, I ran a simulation that allowed me

  181

  00:07:51,200 --> 00:07:53,900

  令我可以修正观测效率

  To correct for the observational efficiency.

  182

  00:07:53,980 --> 00:07:55,650

  这实在是太牛了

  That's just fascinating.

  183

  00:07:55,700 --> 00:07:57,230

  谢谢

  Thank you.

  184

  00:07:59,150 --> 00:08:02,360

  你想在我的热水浴池里了解更多细节吗

  Would you like to hear more about it in my hot tub?

  185

  00:08:05,740 --> 00:08:08,080

  那

  我们什么时候开始呢

  So, when do I start?

  186

  00:08:10,920 --> 00:08:12,920

  你没得到工作是什么意思

  What do you mean you didn't get the job?

  187

  00:08:13,000 --> 00:08:14,230

  你怎么可能得不到

  How could you not get it?

  188

  00:08:14,300 --> 00:08:18,710

  你知道的

  他是英国人

  我是印度人

  U know... He's british; I'm indian.

  189

  00:08:18,760 --> 00:08:22,360

  自甘地之后

  他们就对我们不大友好了

  Ever since Gandhi, they haven't liked us very much.

  190

  00:08:22,430 --> 00:08:24,600

  等等

  你是说他对你有种族歧视

  Wait, are you saying that he discriminated against you?

  191

  00:08:24,680 --> 00:08:26,660

  因为我们应该提出控告

  Because we should file a complaint.

  192

  00:08:26,730 --> 00:08:27,680

  可以是可以

  That's okay.

  193

  00:08:27,730 --> 00:08:29,550

  已经有人来控告了

  A complaint's been filed.

  194

  00:08:31,150 --> 00:08:32,600

  好了

  玩完了

  So, that's it.

  195

  00:08:32,670 --> 00:08:34,190

  那是我最后的希望

  That was my last hope.

  196

  00:08:34,260 --> 00:08:36,520

  我要被驱除出境了

  I'm going to be deported,

  197

  00:08:36,570 --> 00:08:37,860

  狼狈地回到家里

  Sent home in disgrace,

  198

  00:08:37,910 --> 00:08:40,780

  被我表亲桑杰冷嘲热讽

  Exposed to the sardonic barb of my cousin Sanjay.

  199

  00:08:40,860 --> 00:08:42,550

  或许你们知道他的马甲

  Or, as you may know him,

  200

  00:08:42,550 --> 00:08:44,110

  是AT&T的客服人员戴夫

  Dave from at&t customer service.

  201

  00:08:49,900 --> 00:08:51,460

  我会很想你的

  I'm really going to miss you.

  202

  00:08:51,520 --> 00:08:53,090

  你会来印度探望我吗

  Will you come visit me india?

  203

  00:08:54,630 --> 00:08:57,260

  天

  那个

  貌似要17小时的飞机吧

  Gee, that's, like, a 17-hour flight.

  204

  00:08:57,380 --> 00:08:58,930

  要不我们在中点相见

  How about I meet you halfway?

  205

  00:08:59,010 --> 00:09:01,370

  中点是在离日本海岸线600英里的地方

  Halfway is 600 miles off the coast of japan.

  206

  00:09:02,370 --> 00:09:04,420

  干脆这样

  我们视频吧

  Tell you what, we'll Skype.

  207

  00:09:07,310 --> 00:09:08,520

  先生们

  Gentlemen.

  208

  00:09:08,590 --> 00:09:09,990

  -嗨

  -拉杰

  - Hey.

  - Raj,

  209

  00:09:10,060 --> 00:09:11,960

  你得到了拉夫林教授的工作吗

  Did you get a job with Professor Laughlin?

  210

  00:09:12,030 --> 00:09:13,880

  -没有

  -我猜也是

  - No.

  - I assumed as much.

  211

  00:09:13,950 --> 00:09:15,030

  但别害怕

  But never fear.

  212

  00:09:15,100 --> 00:09:16,450

  就像是无数的动作片里面

  Like the subordinate male protagonist

  213

  00:09:16,530 --> 00:09:17,930

  那些次要男主角

  In countless action movies

  214

  00:09:17,980 --> 00:09:20,120

  在影片放到一半时消失那样

  Who disappears half way through the second reel,

  215

  00:09:20,200 --> 00:09:23,290

  我现在回来拯救世界

  I have returned to save the day.

  216

  00:09:25,790 --> 00:09:26,870

  奇怪了

  Odd.

  217

  00:09:26,940 --> 00:09:28,930

  他通常都是在欢呼声中回归的

  Usually, he's met by cheers.

  218

  00:09:28,990 --> 00:09:31,660

  不论如何

  我正想着探索

  Anyway, I was thinking about exploring

  219

  00:09:31,750 --> 00:09:32,980

  超弦理论在

  The string theory implications

  220

  00:09:33,050 --> 00:09:34,450

  暗物质湮灭时所放出的伽玛射线中的含义

  Of gamma rays from dark matter annihilations,

  221

  00:09:34,500 --> 00:09:36,330

  我突然间发现我能利用

  And it occurred to me that I could benefit--

  222

  00:09:36,420 --> 00:09:37,750

  打扰一下

  谢尔顿

  Excuse me, Sheldon.

  223

  00:09:37,800 --> 00:09:39,590

  通常需要浪费多少卷胶片才能让次要的男主角

  How many reels before the subordine male protagonist

  224

  00:09:39,640 --> 00:09:40,970

  说到重点上

  Gets to s point?

  225

  00:09:41,060 --> 00:09:42,760

  不好意思

  如果你没有为我的出场欢呼

  I'm sorry-- if you didn't cheer at my entrance,

  226

  00:09:42,810 --> 00:09:44,370

  那你现在提出你的假设也为时已晚了

  It's too late to buy into the premise.

  227

  00:09:47,800 --> 00:09:49,730

  不管怎么说

  我从系主任那里

  Anyway, I got some extra money

  228

  00:09:49,800 --> 00:09:51,230

  获得了多余的资金

  From the head of the department,

  229

  00:09:51,300 --> 00:09:53,850

  而拉杰可以来给我打工

  And Raj can come work for me.

  230

  00:09:53,940 --> 00:09:55,870

  你想让我与你共事

  You want me to work with you?

  231

  00:09:55,940 --> 00:09:58,840

  是给我打工

  For me.

  232

  00:09:58,910 --> 00:10:00,070

  你今后在工作的时候

  You're going to have to listen

  233

  00:10:00,140 --> 00:10:02,440

  必须要更仔细的听清我的话

  More careful when you're on the job.

  234

  00:10:02,490 --> 00:10:04,860

  好吧

  但是可别搞错了

  Ay, uh, please don't take this the wrong way,

  235

  00:10:04,950 --> 00:10:08,000

  我情愿在乳头上别张纸

  But I'd rather swim buck-naked across the Ganges

  236

  00:10:08,080 --> 00:10:10,220

  赤条条地游过恒河

  With a paper cut on my nipple

  237

  00:10:10,290 --> 00:10:11,620

  抑或是染上病毒痛苦而挣扎着死掉

  And die a slow, agonizing death

  238

  00:10:11,670 --> 00:10:15,540

  也不要和你一起工作

  From a viral infection than work with you.

  239

  00:10:16,590 --> 00:10:19,290

  是为我工作

  For me.

  240

  00:10:28,150 --> 00:10:29,580

  谢尔顿

  你在忙吗

  Sheldon, are you busy?

  241

  00:10:29,650 --> 00:10:32,650

  这不废话么

  Of course I'm busy.

  242

  00:10:32,720 --> 00:10:33,950

  那要我等你吗

  Shall I wait?

  243

  00:10:33,950 --> 00:10:34,950

  当然了

  Yes, please

  244

  00:10:48,520 --> 00:10:50,680

  能为你效劳吗

  How may I help you?

  245

  00:10:50,750 --> 00:10:54,050

  我重新考虑了你提出的合作建议

  I've reconsidered your offer to let me work with you.

  246

  00:10:54,120 --> 00:10:55,890

  是为我工作

  For me

  247

  00:10:55,960 --> 00:10:58,190

  是是

  为你工作

  Yes, for you.

  248

  00:10:58,280 --> 00:11:00,480

  我接受

  但有几个条件

  I do, however, have a few conditions.

  249

  00:11:00,550 --> 00:11:01,700

  首先

  任何情况下

  First, at all times,

  250

  00:11:01,780 --> 00:11:04,180

  你都得把我看作同事平等对待

  I am to be treated as a colleague and an equal.

  251

  00:11:04,230 --> 00:11:06,120

  其次

  在所有发表物上

  Second, my contributions shall noted

  252

  00:11:06,180 --> 00:11:07,280

  都应注明我的名字和贡献

  In all published material.

  253

  00:11:07,350 --> 00:11:09,490

  第三

  绝不许你在我面前

  And third, you are never allowed to lecture me

  254

  00:11:09,540 --> 00:11:12,920

  挑剔我的印度教或印度文化

  On hinduism or my Indian culture.

  255

  00:11:12,990 --> 00:11:14,930

  真令我感到钦佩

  拉杰

  I'm impressed, Raj.

  256

  00:11:14,990 --> 00:11:16,980

  你提得条件中肯而合理

  Those are very cogent and reasonable conditions.

  257

  00:11:17,050 --> 00:11:18,000

  谢谢

  Thank you.

  258

  00:11:18,000 --> 00:11:19,100

  我统统拒绝

  I reject them all.

  259

  00:11: 20,100 --> 00:11:22,720

  那我就毫无选择了

  Then you leave me no choice.

  260

  00:11:22,800 --> 00:11:24,540

  只能接受这份工作

  I accept the job.

  261

  00:11:24,600 --> 00:11:28,340

  真抱歉

  我想你大概搞错了

  I'm sorry, I believe you've misunderstood.

  262

  00:11:28,390 --> 00:11:30,270

  我才不是请你来工作

  I'm not giving you the job.

  263

  00:11:30,340 --> 00:11:33,390

  我只是给你一个机会来应征

  I'm simply affording you the opportunity to apply for it.

  264

  00:11:36,010 --> 00:11:37,680

  坐下吧

  我们先来面试

  Have a seat; we'll get started with the interview.

  265

  00:11:37,730 --> 00:11:39,850

  靠

  你开玩笑吗

  Wha... You're kidding!

  266

  00:11:39,900 --> 00:11:41,870

  请坐

  Please.

  267

  00:11:41,940 --> 00:11:43,890

  好吧

  all right.

  268

  00:11:47,090 --> 00:11:49,280

  好吧...

  So...

  269

  00:11:51,300 --> 00:11:54,200

  你就穿这个来面试吗

  That's what you wear to an interview?

  270

  00:11:54,270 --> 00:11:57,080

  行行好吧

  哥们

  我们可是多年的老友啊

  Come on, dude, we've been friends for years.

  271

  00:11:57,170 --> 00:12:00,290

  哇

  开始套近乎了吗

  Oh, pulling strings, are we?

  272

  00:12:00,360 --> 00:12:03,740

  谢尔顿

  看在老天爷的份上

  别逼我求你

  Sheldon, for god's sakes, don't make me beg.

  273

  00:12:03,810 --> 00:12:06,580

  逗你玩!

  Bazinga!

  274

  00:12:06,640 --> 00:12:07,760

  你是我经典实用笑话

  You've fallen victim

  275

  00:12:07,850 --> 00:12:10,260

  的第N个受害者

  To another one of my classic practical jokes.

  276

  00:12:12,700 --> 00:12:15,950

  我现在可是老板

  你敢说我的笑话不好笑?

  I'm your boss now. You may want to laugh at that.

  277

  00:12:19,110 --> 00:12:21,890

  二人世界的感觉真棒

  不是吗

  Ah, this is nice having the place to ourselves, isn't it?

  278

  00:12:21,940 --> 00:12:23,560

  唔唔

  Uh-huh.

  279

  00:12:23,610 --> 00:12:24,980

  拉杰正和谢尔顿一起工作

  Now that raj is working for sheldon,

  280

  00:12:25,060 --> 00:12:27,000

  我就不用开车载他了

  I don't have to chauffeur him around anymore.

  281

  00:12:27,070 --> 00:12:29,100

  更重要的是

  他们工作到这么晚

  plus, yeah, with them working late so much,

  282

  00:12:29,150 --> 00:12:30,120

  我们就能过二人世界了

  We get some privacy.

  283

  00:12:30,150 --> 00:12:32,450

  嗯哼

  Mm-hmm.

  284

  00:12:32,540 --> 00:12:36,560

  想来点儿刺激的吗

  Hey, want to get a little crazy?

  285

  00:12:36,620 --> 00:12:38,330

  你想怎样

  What are you thinking?

  286

  00:12:38,390 --> 00:12:41,630

  我们在谢尔顿的专座上狠狠干一场

  Let's slide over to sheldon's spot and make out.

  287

  00:12:43,560 --> 00:12:45,880

  你可真是放荡

  You are a dirty girl.

  288

  00:12:49,320 --> 00:12:51,640

  天啊

  他怎么知道

  Oh, god, how did he know?

  289

  00:12:52,640 --> 00:12:53,590

  你们好啊

  Hello.

  290

  00:12:53,660 --> 00:12:55,510

  嗨

  霍华德

  Hi, howard.

  291

  00:12:55,590 --> 00:12:57,240

  我打扰你们了吗

  Am I interrupting?

  292

  00:12:57,310 --> 00:12:58,960

  是有一点

  Little bit, yeah.

  293

  00:12:59,030 --> 00:13:00,450

  我应该先打个电话来

  Guess I should have called.

  294

  00:13:00,520 --> 00:13:01,680

  说得也是

  Yeah, maybe.

  295

  00:13:09,610 --> 00:13:11,990

  今晚我通常都和拉杰一起

  Tonight's the night I usually go line dancing

  296

  00:13:12,080 --> 00:13:15,000

  去帕拉米诺跳排排舞

  With raj at the palomino.

  297

  00:13:15,080 --> 00:13:17,300

  然后呢

  Uh-huh.

  298

  00:13:17,370 --> 00:13:19,180

  但他现在却要和谢尔顿一起工作

  But he's working with sheldon.

  299

  00:13:19,250 --> 00:13:21,150

  我们知道

  Yes, we know.

  300

  00:13:21,220 --> 00:13:22,290

  要我走吗

  Want me to leave?

  301

  00:13:22,350 --> 00:13:24,690

  也无所谓啦

  You know, whatever.

  302

  00:13:24,760 --> 00:13:27,320

  那好

  我就在这消磨一会儿好了

  Okay, I guess I can hang for a little while.

  303

  00:13:28,960 --> 00:13:31,680

  在看什么呢

  So what are we watching?

  304

  00:13:31,760 --> 00:13:34,300

  哇

  欲望都市

  Sex and the city. Yikes.

  305

  00:13:34,350 --> 00:13:36,680

  别换台

  我喜欢这部电影

  Hey, I happen to love this mie.

  306

  00:13:36,770 --> 00:13:38,350

  好

  那就看吧

  Fine, let's watch it.

  307

  00:13:38,440 --> 00:13:42,110

  好像我们的经期同步了哈

  Maybe all our periods will synchronize.

  308

  00:13:45,890 --> 00:13:48,580

  好

  我们现在要设计一个实验

  All right, we're going to be designing an experiment

  309

  00:13:48,650 --> 00:13:50,560

  以观察由于宇宙暗物质的碰撞

  To look for the annihilation spectrum

  310

  00:13:50,650 --> 00:13:52,900

  而产生的光谱湮灭现象

  Resulting from dark matter collisions in space.

  311

  00:13:52,980 --> 00:13:53,900

  哇

  暗物质耶

  Ooh, dark matter.

  312

  00:13:53,990 --> 00:13:55,570

  那我们最好带个手电筒

  We better bring a flashlight.

  313

  00:13:58,920 --> 00:14:00,590

  开玩笑而已

  I was making a joke.

  314

  00:14:00,660 --> 00:14:01,880

  我才是老板

  I'm the boss.

  315

  00:14:01,940 --> 00:14:04,850

  只有我能开玩笑

  I make the jokes.

  316

  00:14:04,910 --> 00:14:07,330

  抱歉

  你来吧

  Sorry go ahead and make your joke.

  317

  00:14:07,380 --> 00:14:09,600

  现在有时间开玩笑吗

  This is not the time for joking.

  318

  00:14:09,670 --> 00:14:11,330

  我们可是正儿八经地在做研究

  We're doing serious research,

  319

  00:14:11,390 --> 00:14:13,840

  需要完全高度集中精神

  Which requires complete and utter focus.

  320

  00:14:13,890 --> 00:14:15,740

  好

  那就全力开工吧

  All right, let's buckle down and work.

  321

  00:14:15,810 --> 00:14:19,140

  ("虎视眈眈"

  电影洛奇主题曲

  幸存者乐队演奏)

  ("eye of the tiger" by survivor playing)

  322

  00:14:46,500 --> 00:14:47,770

  -谢尔顿

  -咋了

  -Sheldon. -What?

  323

  00:14:47,840 --> 00:14:48,860

  有脑残片么

  I need an aspirin.

  324

  00:14:48,920 --> 00:14:51,340

  在头个抽屉里

  Top desk drawer.

  325

  00:14:56,460 --> 00:14:58,410

  -谢了

  -好了吗

  -Thank you. -Alright?

  326

  00:14:58,470 --> 00:14:59,420

  -是

  -很好

  -Yes. -Good.

  327

  00:15:07,440 --> 00:15:09,810

  真是有趣

  That was fun.

  328

  00:15:09,890 --> 00:15:11,310

  谢谢

  Thank you.

  329

  00:15:11,400 --> 00:15:13,530

  莱纳德亲亲

  我们每一次嘿咻完

  Leonard, honey, you don't have to say thank you

  330

  00:15:13,600 --> 00:15:14,900

  你不用都说谢谢

  Every time we have sex.

  331

  00:15:14,970 --> 00:15:17,100

  噢

  好

  Oh. Okay.

  332

  00:15:17,150 --> 00:15:19,150

  明天你如果在信箱里看到张卡片

  Tomorrow you're going to get a card in the mail.

  333

  00:15:19,240 --> 00:15:21,740

  扔了它就是

  Just throw it away.

  334

  00:15

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •