生活大爆炸第3季中英字幕4
00:02:29,210 --> 00:02:30,810
生活大爆炸
第三季第四集
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,020
每次看这部电影
我都很困惑
This movie baffles me every time we watch it.
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,470
什么意思
What do you mean?
4
00:00:08,470 --> 00:00:09,520
指南说得一清二楚
The instructions are very clear:
5
00:00:09,520 --> 00:00:11,760
午夜后别喂魔怪
"don't feed the gremlins after midnight."
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,440
别弄湿魔怪
"don't get the gremlins wet."
7
00:00:17,550 --> 00:00:19,450
这能有多难
How hard is that?
8
00:00:20,700 --> 00:00:22,370
伙计们好啊
Hi, guys.
9
00:00:22,420 --> 00:00:23,370
好啊
亲爱的
Hi, honey.
10
00:00:23,420 --> 00:00:24,350
好
Hey.
11
00:00:24,420 --> 00:00:26,270
都已经是"亲爱的"啦
Ooh, we're "honey" now, are we?
12
00:00:26,340 --> 00:00:29,010
对
自从他们发展至肉体关系
Yes. Since their relationship become carnal,
13
00:00:29,070 --> 00:00:31,630
佩妮就升级了对他的爱称
Penny has upgraded his designated term of endearment,
14
00:00:31,690 --> 00:00:34,130
跟她称为"甜心"的人区分
Thus distinguishing him from those she calls "sweetie,"
15
00:00:34,130 --> 00:00:37,810
通常为了略微消减隐含的讽刺之意
Usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.
16
00:00:37,880 --> 00:00:41,150
别这么无聊
"甜心"
You're boring people, "sweetie".
17
00:00:41,220 --> 00:00:45,460
但有时她就是赤裸裸的讽刺
Although, sometimes, she omits the veil entirely.
18
00:00:45,520 --> 00:00:46,920
你们在干什么
So, what are you guys doing?
19
00:00:46,980 --> 00:00:48,730
庆祝哥伦布发现美洲纪念日
Celebrating Columbus day.
20
00:00:48,790 --> 00:00:52,300
我们在看《七宝奇谋》《小魔怪》《少年福尔摩斯》
We're watching goonies, gremlins and young sherlock holmes.
21
00:00:52,300 --> 00:00:54,800
都是克里斯·哥伦布的作品
They're all written by Chris Columbus.
22
00:00:56,520 --> 00:00:57,730
好啊
Okay.
23
00:00:57,800 --> 00:00:59,470
那你们感恩节看什么
What do you watch on thanksgiving?
24
00:00:59,540 --> 00:01:01,640
游行
The parade.
25
00:01:02,660 --> 00:01:04,440
这倒是提醒了我
Oh, you know, that reminds me--
26
00:01:04,510 --> 00:01:06,160
我通常回内布拉斯加过感恩节
I usually go back to Nebraska for thanksgiving,
27
00:01:06,240 --> 00:01:07,640
但今年取消了
But this year they're calling it off,
28
00:01:07,700 --> 00:01:09,450
因为我哥哥被人告了
On account of my brother's trial.
29
00:01:09,510 --> 00:01:11,150
为什么
What's he on trial for?
30
00:01:11,220 --> 00:01:13,030
只是个误会
Oh, just a big misunderstanding.
31
00:01:13,120 --> 00:01:14,620
你应该会喜欢我哥哥
You know, you'd actually like my brother.
32
00:01:14,670 --> 00:01:16,540
他也算是个化学家
He's kind of a chemist.
33
00:01:18,940 --> 00:01:21,460
既然我今年在这里过感恩节
Anyway, I was thinking I'd have thanksgiving here,
34
00:01:21,510 --> 00:01:22,790
你们都要来
And you are all invited.
35
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
我会去的
Oh. I'll be there.
36
00:01:23,910 --> 00:01:25,930
你是用蔓越橘果冻
Will you be serving cranberry jelly
37
00:01:26,000 --> 00:01:28,030
还是蔓越橘酱招待客人
Or cranberry sauce?
38
00:01:28,100 --> 00:01:29,820
估计两个都有
I guess I could serve both.
39
00:01:29,880 --> 00:01:32,670
估计
貌似你对这方面不在行
You guess? You don't seem to have much of a handle on this.
40
00:01:34,610 --> 00:01:37,720
佩妮
我很想参加
但每年
Yeah, I really wish I could, Penny, but every year,
41
00:01:37,810 --> 00:01:40,230
我妈都请所有亲戚过来
My mother has all the relatives over and cooks up
42
00:01:40,290 --> 00:01:42,660
做传说中的鸡胸鱼
Her famous tur-briska-fil.
43
00:01:42,730 --> 00:01:44,900
鸡脯鱼?
Tur-briska-fil?
44
00:01:44,900 --> 00:01:48,350
火鸡包胸脯肉杂
胸脯肉里包鱼丸
Turkey stuffed with a brisket stuffed with gefilte fish.
45
00:01:50,400 --> 00:01:52,410
没听起来那么好吃
It's not as good as it sounds.
46
00:01:53,410 --> 00:01:54,990
拉杰
你呢
Raj, what about you?
47
00:01:55,060 --> 00:01:56,880
他通常都去我家过节
对吧
Oh, he usually comes to my house. Right, pal?
48
00:02:01,670 --> 00:02:03,370
好啦
今年不逼你
All right, this year, you don't have to
49
00:02:03,420 --> 00:02:05,220
吃鸡脯鱼啦
Eat the tur-briska-fil.
50
00:02:06,590 --> 00:02:07,670
我根本不嚼
I don't even chew it.
51
00:02:07,720 --> 00:02:09,220
直接当药丸吞
I swallow it like pills.
52
00:02:37,240 --> 00:02:39,290
拉杰怎么了
So, what's going on with Raj?
53
00:02:39,300 --> 00:02:41,170
好消息是
Well, the good news is,
54
00:02:41,240 --> 00:02:44,360
我对我妈的鸡脯鱼没意见
He has no problem with my mother's tur-brka-fil.
55
00:02:44,420 --> 00:02:47,320
真不敢相信
继续说
Hard to believe, but go on.
56
00:02:47,390 --> 00:02:49,540
坏消息是
他要被驱逐出境了
The bad news is, he says he'getting deported.
57
00:02:49,610 --> 00:02:50,730
他要被驱逐出境
What do you mean,
58
00:02:50,810 --> 00:02:52,100
是什么意思
He's getting deported?
59
00:02:52,160 --> 00:02:53,880
意思是美国政府
I believe it means that the U.S. Government
60
00:02:53,930 --> 00:02:55,480
要驱赶他离开本国
Is going to expel him from the country.
61
00:02:56,820 --> 00:02:58,570
他要么回印度老家
He could then either return to his native india,
62
00:02:58,650 --> 00:03:00,690
要么移居接受他的国家
Emigrate to another country that's willing to accept him,
63
00:03:00,740 --> 00:03:03,540
或者去公海当个无国籍海盗
Or wander the high seas as a stateless pirate.
64
00:03:06,800 --> 00:03:09,010
要是我
我就选海盗
Personally, I'd choose pirate.
65
00:03:10,200 --> 00:03:11,530
佩妮
你能不能先出去
Penny, would you mind stepping outside
66
00:03:11,580 --> 00:03:12,850
我们才能和他谈谈
So we can speak to him?
67
00:03:12,920 --> 00:03:14,870
好吧
Fine.
68
00:03:14,920 --> 00:03:17,340
但他也该改改不敢跟女生说话的毛病了
But the man really needs to work on his girl issues.
69
00:03:17,410 --> 00:03:19,910
这也是考虑做海盗的理由
Another reason to consider life of piracy.
70
00:03:19,960 --> 00:03:22,930
即使是今天
海盗仍是男性职业
Even today, I unrstand that's an all-male profession.
71
00:03:25,180 --> 00:03:27,250
好了
她走了
Okay, she's go.
72
00:03:31,220 --> 00:03:34,440
对不起
我失态了
Sorry. I lost my cool.
73
00:03:34,510 --> 00:03:37,120
怎么回事
So, what's going on?
74
00:03:37,190 --> 00:03:38,610
事情是这样的
Okay, here's the deal:
75
00:03:38,690 --> 00:03:40,880
六个月前
我的实验
Six months ago, my research testing
76
00:03:40,950 --> 00:03:43,110
测试海王星物体的成分
The predicted composition of trans-neptunian objects
77
00:03:43,200 --> 00:03:44,570
宣告失败
Ran into a dead end.
78
00:03:44,620 --> 00:03:45,980
所以?
So?
79
00:03:45,980 --> 00:03:48,700
我的签证只有在大学任聘才有用
So, my visa's only good as long as i employ to the university.
80
00:03:48,700 --> 00:03:50,290
如果他们发现我的实验一无所获
And when they find out that I've got squat,
81
00:03:50,370 --> 00:03:52,220
他们就会裁掉我
They're going to cut me off.
82
00:03:52,290 --> 00:03:55,880
而且
我说的一无所获是一丁点都没有
By the way, when I say squat, I mean diddly-squat.
83
00:03:55,940 --> 00:03:57,950
我倒是希望有那么一丁点收获
I wish I had squat.
84
00:03:59,530 --> 00:04:02,420
等等
那你过去6个月都在做什么
So, wait, what have you been doing for the past six months?
85
00:04:02,480 --> 00:04:04,500
收收邮件啦
You know, checking e-mail,
86
00:04:04,590 --> 00:04:06,950
更新FACEBOOK页面啦
Updating my facebook status,
87
00:04:07,010 --> 00:04:09,610
搞搞维基词条啦
Messing up wikipedia entries.
88
00:04:11,490 --> 00:04:12,630
你们知道吗
Hey, do you know netflix
89
00:04:12,690 --> 00:04:15,330
NETFLIX现在允许客户端下载电影了
Lets you stream movies on your computer now?
90
00:04:15,400 --> 00:04:17,510
这么说你一直都拿大学的薪水
And you've continued to take the university's money
91
00:04:17,580 --> 00:04:18,980
蒙混过日子
Under false pretenses?
92
00:04:19,080 --> 00:04:21,800
你这个天体物理学家也太没职业道德了
Highly unethical for an astrophysicist.
93
00:04:21,850 --> 00:04:24,640
不过倒是很适合海盗
Although practically mandatory for a pirate.
94
00:04:25,860 --> 00:04:27,610
我不想回印度
I don't want to go back to india.
95
00:04:27,660 --> 00:04:31,310
印度又热又吵
人又多
It's hot and loud, and there's so many people.
96
00:04:32,500 --> 00:04:35,220
你们不知道
到处都是人
You have no idea-- they're everywhere.
97
00:04:36,250 --> 00:04:37,670
伙计们
动动脑子
Okay, guys, think.
98
00:04:37,750 --> 00:04:39,800
怎么才能让拉杰留下来
How do we keep Raj in the country?
99
00:04:44,810 --> 00:04:46,840
另找一份工作不就行了
Why doesn't he just get another job?
100
00:04:52,350 --> 00:04:54,140
你问我有什么用
What are you asking me for?
101
00:04:54,190 --> 00:04:57,020
我哪知道你能不能说话
I don't know if you can talk now or not.
102
00:05:01,680 --> 00:05:03,110
牛肉
Oh, beef...
103
00:05:03,180 --> 00:05:05,510
我会很想念你的
I'm going to miss you so much.
104
00:05:06,870 --> 00:05:08,230
知道吗
孟买的麦当劳
Do you know, at the mumbai Mcdonald's,
105
00:05:08,320 --> 00:05:09,570
没有巨无霸
You can't get a big mac?
106
00:05:09,650 --> 00:05:12,070
只有鸡肉大君麦香堡
All you can get is a chicken maharaja mac.
107
00:05:13,070 --> 00:05:14,160
而特制酱料
And the special sauce--
108
00:05:14,210 --> 00:05:15,870
咖喱
相信我
在印度
Curry-- which, in india, believe you me,
109
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
咖喱一点也不特别
Is really not that special.
110
00:05:19,030 --> 00:05:21,330
别担心
能找到工作的
Don't worry, you'll find another job.
111
00:05:21,380 --> 00:05:23,130
我先练习一下
Yeah,let me start practicing for it.
112
00:05:23,200 --> 00:05:25,300
"要薯条和大君麦香堡吗"
"do you want fries with maharaja mac?"
113
00:05:26,550 --> 00:05:27,590
好啊
莱纳德
Hi, Leonard.
114
00:05:27,670 --> 00:05:28,850
好啊
拉杰
Hello, Raj.
115
00:05:28,920 --> 00:05:31,320
你好
谢尔顿
Hello, Sheldon.
116
00:05:31,390 --> 00:05:34,380
不好意思
虽然我还不善长解读面部表情
Forgive me, as you know, I'm no adept at reading facial cues,
117
00:05:34,430 --> 00:05:36,230
但我想试一试
But I'm going to take a stab here:
118
00:05:36,310 --> 00:05:39,380
你不是在伤心就是在反胃中
You're either sad or nauseated.
119
00:05:39,450 --> 00:05:42,100
-我是伤心
-我正准备说伤心的
- I'm sad.
- I was going to say sad.
120
00:05:42,180 --> 00:05:43,550
不知道怎么的我犹豫了
I don't know why I hedged.
121
00:05:45,590 --> 00:05:46,900
你在吃什么
What are you eating?
122
00:05:46,990 --> 00:05:50,370
曲管通心粉配牛肉酱和番茄酱
Elbow macaroni with ground hamburger and tomato sauce.
123
00:05:50,440 --> 00:05:52,110
噢
牛肉通心粉
Oh, beefaroni.
124
00:05:52,190 --> 00:05:54,160
我最怀念的就会是你了
I think I'll miss you most of all.
125
00:05:55,310 --> 00:05:57,200
我一直对这事儿有些疑惑
I've always been a little confused about this.
126
00:05:57,250 --> 00:05:58,280
为什么印度教不准吃牛肉
Why don't hindus eat beef?
127
00:05:58,370 --> 00:06:00,270
我们相信牛就是神
We believe cows are gods.
128
00:06:00,270 --> 00:06:01,570
学术上说并不准确
Not technically.
129
00:06:01,640 --> 00:06:03,960
在印度教中
牛被认为长的像神
In hinduism, cattle are thought to be like god.
130
00:06:04,020 --> 00:06:05,860
不需要你教我自家的文化
谢尔顿
Do not tell me about my own culture, Sheldon!
131
00:06:05,940 --> 00:06:07,020
就我现在的心情
老子会揪你出去的
In the mood I'm in, I'll take you out--
132
00:06:07,020 --> 00:06:08,330
我向牛发誓
I swear to cow!
133
00:06:10,500 --> 00:06:12,110
对不起
I'm sorry.
134
00:06:12,780 --> 00:06:13,910
我也是
Me, too.
135
00:06:13,970 --> 00:06:15,300
我只是
我有点激动了
I'm just... I'm a little on edge.
136
00:06:15,380 --> 00:06:16,600
可以理解
Understandle.
137
00:06:16,690 --> 00:06:18,370
你的整个人生仿佛崩溃了
Your entire life seems to be crumbling around you,
138
00:06:18,450 --> 00:06:20,860
你的未来充其量也只能说惨淡无光
And your future appears bleak at best.
139
00:06:21,620 --> 00:06:23,060
谢谢
Thank you.
140
00:06:23,120 --> 00:06:24,930
而且你在印度教和牛的问题上是错的
And you're wrong about hinduism and cows.
141
00:06:26,130 --> 00:06:27,810
拉杰
你猜怎么着
Hey, Raj, guess what.
142
00:06:27,880 --> 00:06:28,810
拉夫林教授正招募人员加入
Professor Laughlin is looking for someone to join
143
00:06:28,900 --> 00:06:30,350
恒星进化科研小组
The stellar evolution research team.
144
00:06:30,820 --> 00:06:32,370
真的吗
那太棒了
You-you're kidding! That's fantastic!
145
00:06:32,370 --> 00:06:34,700
那你还在等什么
打电话预约面试啊
What are you waiting for? Call him and set up an interview.
146
00:06:34,770 --> 00:06:35,770
现在就打
I'm on it.
147
00:06:35,840 --> 00:06:37,240
这叫高兴
对吗
That's happy, right?
148
00:06:37,310 --> 00:06:38,970
-没错
-搞定
- Yeah.
- Nailed it.
149
00:06:41,960 --> 00:06:43,780
库萨帕里博士
请进
Dr. Koothrappali, come on in.
150
00:06:43,830 --> 00:06:45,450
我很惊讶你居然想加入
I was surprised to hear you were interested
151
00:06:45,500 --> 00:06:46,750
我们这个小团队
In joining our little team.
152
00:06:46,800 --> 00:06:49,000
放弃那些海王星外星体了
是吗
Giving up on those trans-neptunian objects, are we?
153
00:06:49,080 --> 00:06:51,170
不
不
那是个很有前景的领域
No, no, it's a very promising area.
154
00:06:51,170 --> 00:06:53,750
如果条件理想
我愿意花数年在这课题上
In a perfect world, I'd spend several more years on it.
155
00:06:53,810 --> 00:06:55,970
但我却不能放弃这个机会
But I just couldn't pass up the opportunity
156
00:06:56,060 --> 00:06:58,130
与您共同研究这个令人无比兴奋
To work with you on your tremendously exciting
157
00:06:58,180 --> 00:07:00,840
且还未最终定论的假设上
And not yet conclusively disproved hypothesis.
158
00:07:00,930 --> 00:07:01,930
说的太精彩了
Splendid.
159
00:07:02,000 --> 00:07:03,480
请坐
Uh, please sit down.
160
00:07:03,570 --> 00:07:05,100
要来一杯雪利酒吗
Can I offer you a Sherry?
161
00:07:05,150 --> 00:07:06,970
现在还为时过早
不是吗
It's a little early, isn't it?
162
00:07:07,020 --> 00:07:08,320
我们不在比邻星上[很暗的恒星 意指还早]
Not on Proxima Centauri.
163
00:07:09,440 --> 00:07:10,850
说的太好了
That's very good.
164
00:07:10,940 --> 00:07:13,490
非常有趣
但如果你不介意的话
Jolly amusing, but if you don't mind,
165
00:07:13,580 --> 00:07:16,610
把我那杯留到泰坦星日落之时[土卫六 日落晚]
I'll hold off until suet on Titan.
166
00:07:16,660 --> 00:07:17,660
说的好
Well done.
167
00:07:17,750 --> 00:07:18,980
我预感你将会
I have a feeling you're going
168
00:07:19,030 --> 00:07:20,530
很好的融入这个团队的
库萨帕里博士
To fit in just fine, Dr. Koothrappali.
169
00:07:20,620 --> 00:07:21,780
谢谢称赞
先生
Thank you, sir.
170
00:07:23,030 --> 00:07:24,030
不好意思
I'm sorry.
171
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
我来晚了吗
Am I late?
172
00:07:25,170 --> 00:07:26,620
不
不
时间正好
No, no, no. Right on time.
173
00:07:26,670 --> 00:07:28,490
库萨帕里博士
请允许我向你介绍
Dr. Koothrappali, may I present
174
00:07:28,540 --> 00:07:30,290
来自麻省理工的麦思彤博士
Dr. Millstone from MIT.
175
00:07:30,340 --> 00:07:32,460
她将领导我们的数据分析小组
She'll be heading up our data analysis team.
176
00:07:32,510 --> 00:07:34,850
很高兴认识你
库萨帕里博士
It's nice to meet you, Dr. Koothrappali.
177
00:07:35,680 --> 00:07:39,380
我读了您关于柯伊伯带物体大小分布的文章
I read your paper on Kuiper Belt object size distribution.
178
00:07:39,470 --> 00:07:41,440
我非常喜欢
I really enjoy it.
179
00:07:44,890 --> 00:07:47,520
您是如何修正选择偏差的呢
How did you correct for the selection bias?
180
00:07:47,610 --> 00:07:51,150
我进行了模拟测试
Well, I ran a simulation that allowed me
181
00:07:51,200 --> 00:07:53,900
令我可以修正观测效率
To correct for the observational efficiency.
182
00:07:53,980 --> 00:07:55,650
这实在是太牛了
That's just fascinating.
183
00:07:55,700 --> 00:07:57,230
谢谢
Thank you.
184
00:07:59,150 --> 00:08:02,360
你想在我的热水浴池里了解更多细节吗
Would you like to hear more about it in my hot tub?
185
00:08:05,740 --> 00:08:08,080
那
我们什么时候开始呢
So, when do I start?
186
00:08:10,920 --> 00:08:12,920
你没得到工作是什么意思
What do you mean you didn't get the job?
187
00:08:13,000 --> 00:08:14,230
你怎么可能得不到
How could you not get it?
188
00:08:14,300 --> 00:08:18,710
你知道的
他是英国人
我是印度人
U know... He's british; I'm indian.
189
00:08:18,760 --> 00:08:22,360
自甘地之后
他们就对我们不大友好了
Ever since Gandhi, they haven't liked us very much.
190
00:08:22,430 --> 00:08:24,600
等等
你是说他对你有种族歧视
Wait, are you saying that he discriminated against you?
191
00:08:24,680 --> 00:08:26,660
因为我们应该提出控告
Because we should file a complaint.
192
00:08:26,730 --> 00:08:27,680
可以是可以
That's okay.
193
00:08:27,730 --> 00:08:29,550
已经有人来控告了
A complaint's been filed.
194
00:08:31,150 --> 00:08:32,600
好了
玩完了
So, that's it.
195
00:08:32,670 --> 00:08:34,190
那是我最后的希望
That was my last hope.
196
00:08:34,260 --> 00:08:36,520
我要被驱除出境了
I'm going to be deported,
197
00:08:36,570 --> 00:08:37,860
狼狈地回到家里
Sent home in disgrace,
198
00:08:37,910 --> 00:08:40,780
被我表亲桑杰冷嘲热讽
Exposed to the sardonic barb of my cousin Sanjay.
199
00:08:40,860 --> 00:08:42,550
或许你们知道他的马甲
Or, as you may know him,
200
00:08:42,550 --> 00:08:44,110
是AT&T的客服人员戴夫
Dave from at&t customer service.
201
00:08:49,900 --> 00:08:51,460
我会很想你的
I'm really going to miss you.
202
00:08:51,520 --> 00:08:53,090
你会来印度探望我吗
Will you come visit me india?
203
00:08:54,630 --> 00:08:57,260
天
那个
貌似要17小时的飞机吧
Gee, that's, like, a 17-hour flight.
204
00:08:57,380 --> 00:08:58,930
要不我们在中点相见
How about I meet you halfway?
205
00:08:59,010 --> 00:09:01,370
中点是在离日本海岸线600英里的地方
Halfway is 600 miles off the coast of japan.
206
00:09:02,370 --> 00:09:04,420
干脆这样
我们视频吧
Tell you what, we'll Skype.
207
00:09:07,310 --> 00:09:08,520
先生们
Gentlemen.
208
00:09:08,590 --> 00:09:09,990
-嗨
-拉杰
- Hey.
- Raj,
209
00:09:10,060 --> 00:09:11,960
你得到了拉夫林教授的工作吗
Did you get a job with Professor Laughlin?
210
00:09:12,030 --> 00:09:13,880
-没有
-我猜也是
- No.
- I assumed as much.
211
00:09:13,950 --> 00:09:15,030
但别害怕
But never fear.
212
00:09:15,100 --> 00:09:16,450
就像是无数的动作片里面
Like the subordinate male protagonist
213
00:09:16,530 --> 00:09:17,930
那些次要男主角
In countless action movies
214
00:09:17,980 --> 00:09:20,120
在影片放到一半时消失那样
Who disappears half way through the second reel,
215
00:09:20,200 --> 00:09:23,290
我现在回来拯救世界
I have returned to save the day.
216
00:09:25,790 --> 00:09:26,870
奇怪了
Odd.
217
00:09:26,940 --> 00:09:28,930
他通常都是在欢呼声中回归的
Usually, he's met by cheers.
218
00:09:28,990 --> 00:09:31,660
不论如何
我正想着探索
Anyway, I was thinking about exploring
219
00:09:31,750 --> 00:09:32,980
超弦理论在
The string theory implications
220
00:09:33,050 --> 00:09:34,450
暗物质湮灭时所放出的伽玛射线中的含义
Of gamma rays from dark matter annihilations,
221
00:09:34,500 --> 00:09:36,330
我突然间发现我能利用
And it occurred to me that I could benefit--
222
00:09:36,420 --> 00:09:37,750
打扰一下
谢尔顿
Excuse me, Sheldon.
223
00:09:37,800 --> 00:09:39,590
通常需要浪费多少卷胶片才能让次要的男主角
How many reels before the subordine male protagonist
224
00:09:39,640 --> 00:09:40,970
说到重点上
Gets to s point?
225
00:09:41,060 --> 00:09:42,760
不好意思
如果你没有为我的出场欢呼
I'm sorry-- if you didn't cheer at my entrance,
226
00:09:42,810 --> 00:09:44,370
那你现在提出你的假设也为时已晚了
It's too late to buy into the premise.
227
00:09:47,800 --> 00:09:49,730
不管怎么说
我从系主任那里
Anyway, I got some extra money
228
00:09:49,800 --> 00:09:51,230
获得了多余的资金
From the head of the department,
229
00:09:51,300 --> 00:09:53,850
而拉杰可以来给我打工
And Raj can come work for me.
230
00:09:53,940 --> 00:09:55,870
你想让我与你共事
You want me to work with you?
231
00:09:55,940 --> 00:09:58,840
是给我打工
For me.
232
00:09:58,910 --> 00:10:00,070
你今后在工作的时候
You're going to have to listen
233
00:10:00,140 --> 00:10:02,440
必须要更仔细的听清我的话
More careful when you're on the job.
234
00:10:02,490 --> 00:10:04,860
好吧
但是可别搞错了
Ay, uh, please don't take this the wrong way,
235
00:10:04,950 --> 00:10:08,000
我情愿在乳头上别张纸
But I'd rather swim buck-naked across the Ganges
236
00:10:08,080 --> 00:10:10,220
赤条条地游过恒河
With a paper cut on my nipple
237
00:10:10,290 --> 00:10:11,620
抑或是染上病毒痛苦而挣扎着死掉
And die a slow, agonizing death
238
00:10:11,670 --> 00:10:15,540
也不要和你一起工作
From a viral infection than work with you.
239
00:10:16,590 --> 00:10:19,290
是为我工作
For me.
240
00:10:28,150 --> 00:10:29,580
谢尔顿
你在忙吗
Sheldon, are you busy?
241
00:10:29,650 --> 00:10:32,650
这不废话么
Of course I'm busy.
242
00:10:32,720 --> 00:10:33,950
那要我等你吗
Shall I wait?
243
00:10:33,950 --> 00:10:34,950
当然了
Yes, please
244
00:10:48,520 --> 00:10:50,680
能为你效劳吗
How may I help you?
245
00:10:50,750 --> 00:10:54,050
我重新考虑了你提出的合作建议
I've reconsidered your offer to let me work with you.
246
00:10:54,120 --> 00:10:55,890
是为我工作
For me
247
00:10:55,960 --> 00:10:58,190
是是
为你工作
Yes, for you.
248
00:10:58,280 --> 00:11:00,480
我接受
但有几个条件
I do, however, have a few conditions.
249
00:11:00,550 --> 00:11:01,700
首先
任何情况下
First, at all times,
250
00:11:01,780 --> 00:11:04,180
你都得把我看作同事平等对待
I am to be treated as a colleague and an equal.
251
00:11:04,230 --> 00:11:06,120
其次
在所有发表物上
Second, my contributions shall noted
252
00:11:06,180 --> 00:11:07,280
都应注明我的名字和贡献
In all published material.
253
00:11:07,350 --> 00:11:09,490
第三
绝不许你在我面前
And third, you are never allowed to lecture me
254
00:11:09,540 --> 00:11:12,920
挑剔我的印度教或印度文化
On hinduism or my Indian culture.
255
00:11:12,990 --> 00:11:14,930
真令我感到钦佩
拉杰
I'm impressed, Raj.
256
00:11:14,990 --> 00:11:16,980
你提得条件中肯而合理
Those are very cogent and reasonable conditions.
257
00:11:17,050 --> 00:11:18,000
谢谢
Thank you.
258
00:11:18,000 --> 00:11:19,100
我统统拒绝
I reject them all.
259
00:11: 20,100 --> 00:11:22,720
那我就毫无选择了
Then you leave me no choice.
260
00:11:22,800 --> 00:11:24,540
只能接受这份工作
I accept the job.
261
00:11:24,600 --> 00:11:28,340
真抱歉
我想你大概搞错了
I'm sorry, I believe you've misunderstood.
262
00:11:28,390 --> 00:11:30,270
我才不是请你来工作
I'm not giving you the job.
263
00:11:30,340 --> 00:11:33,390
我只是给你一个机会来应征
I'm simply affording you the opportunity to apply for it.
264
00:11:36,010 --> 00:11:37,680
坐下吧
我们先来面试
Have a seat; we'll get started with the interview.
265
00:11:37,730 --> 00:11:39,850
靠
你开玩笑吗
Wha... You're kidding!
266
00:11:39,900 --> 00:11:41,870
请坐
Please.
267
00:11:41,940 --> 00:11:43,890
好吧
all right.
268
00:11:47,090 --> 00:11:49,280
好吧...
So...
269
00:11:51,300 --> 00:11:54,200
你就穿这个来面试吗
That's what you wear to an interview?
270
00:11:54,270 --> 00:11:57,080
行行好吧
哥们
我们可是多年的老友啊
Come on, dude, we've been friends for years.
271
00:11:57,170 --> 00:12:00,290
哇
开始套近乎了吗
Oh, pulling strings, are we?
272
00:12:00,360 --> 00:12:03,740
谢尔顿
看在老天爷的份上
别逼我求你
Sheldon, for god's sakes, don't make me beg.
273
00:12:03,810 --> 00:12:06,580
逗你玩!
Bazinga!
274
00:12:06,640 --> 00:12:07,760
你是我经典实用笑话
You've fallen victim
275
00:12:07,850 --> 00:12:10,260
的第N个受害者
To another one of my classic practical jokes.
276
00:12:12,700 --> 00:12:15,950
我现在可是老板
你敢说我的笑话不好笑?
I'm your boss now. You may want to laugh at that.
277
00:12:19,110 --> 00:12:21,890
二人世界的感觉真棒
不是吗
Ah, this is nice having the place to ourselves, isn't it?
278
00:12:21,940 --> 00:12:23,560
唔唔
Uh-huh.
279
00:12:23,610 --> 00:12:24,980
拉杰正和谢尔顿一起工作
Now that raj is working for sheldon,
280
00:12:25,060 --> 00:12:27,000
我就不用开车载他了
I don't have to chauffeur him around anymore.
281
00:12:27,070 --> 00:12:29,100
更重要的是
他们工作到这么晚
plus, yeah, with them working late so much,
282
00:12:29,150 --> 00:12:30,120
我们就能过二人世界了
We get some privacy.
283
00:12:30,150 --> 00:12:32,450
嗯哼
Mm-hmm.
284
00:12:32,540 --> 00:12:36,560
想来点儿刺激的吗
Hey, want to get a little crazy?
285
00:12:36,620 --> 00:12:38,330
你想怎样
What are you thinking?
286
00:12:38,390 --> 00:12:41,630
我们在谢尔顿的专座上狠狠干一场
Let's slide over to sheldon's spot and make out.
287
00:12:43,560 --> 00:12:45,880
你可真是放荡
You are a dirty girl.
288
00:12:49,320 --> 00:12:51,640
天啊
他怎么知道
Oh, god, how did he know?
289
00:12:52,640 --> 00:12:53,590
你们好啊
Hello.
290
00:12:53,660 --> 00:12:55,510
嗨
霍华德
Hi, howard.
291
00:12:55,590 --> 00:12:57,240
我打扰你们了吗
Am I interrupting?
292
00:12:57,310 --> 00:12:58,960
是有一点
Little bit, yeah.
293
00:12:59,030 --> 00:13:00,450
我应该先打个电话来
Guess I should have called.
294
00:13:00,520 --> 00:13:01,680
说得也是
Yeah, maybe.
295
00:13:09,610 --> 00:13:11,990
今晚我通常都和拉杰一起
Tonight's the night I usually go line dancing
296
00:13:12,080 --> 00:13:15,000
去帕拉米诺跳排排舞
With raj at the palomino.
297
00:13:15,080 --> 00:13:17,300
然后呢
Uh-huh.
298
00:13:17,370 --> 00:13:19,180
但他现在却要和谢尔顿一起工作
But he's working with sheldon.
299
00:13:19,250 --> 00:13:21,150
我们知道
Yes, we know.
300
00:13:21,220 --> 00:13:22,290
要我走吗
Want me to leave?
301
00:13:22,350 --> 00:13:24,690
也无所谓啦
You know, whatever.
302
00:13:24,760 --> 00:13:27,320
那好
我就在这消磨一会儿好了
Okay, I guess I can hang for a little while.
303
00:13:28,960 --> 00:13:31,680
在看什么呢
So what are we watching?
304
00:13:31,760 --> 00:13:34,300
哇
欲望都市
Sex and the city. Yikes.
305
00:13:34,350 --> 00:13:36,680
别换台
我喜欢这部电影
Hey, I happen to love this mie.
306
00:13:36,770 --> 00:13:38,350
好
那就看吧
Fine, let's watch it.
307
00:13:38,440 --> 00:13:42,110
好像我们的经期同步了哈
Maybe all our periods will synchronize.
308
00:13:45,890 --> 00:13:48,580
好
我们现在要设计一个实验
All right, we're going to be designing an experiment
309
00:13:48,650 --> 00:13:50,560
以观察由于宇宙暗物质的碰撞
To look for the annihilation spectrum
310
00:13:50,650 --> 00:13:52,900
而产生的光谱湮灭现象
Resulting from dark matter collisions in space.
311
00:13:52,980 --> 00:13:53,900
哇
暗物质耶
Ooh, dark matter.
312
00:13:53,990 --> 00:13:55,570
那我们最好带个手电筒
We better bring a flashlight.
313
00:13:58,920 --> 00:14:00,590
开玩笑而已
I was making a joke.
314
00:14:00,660 --> 00:14:01,880
我才是老板
I'm the boss.
315
00:14:01,940 --> 00:14:04,850
只有我能开玩笑
I make the jokes.
316
00:14:04,910 --> 00:14:07,330
抱歉
你来吧
Sorry go ahead and make your joke.
317
00:14:07,380 --> 00:14:09,600
现在有时间开玩笑吗
This is not the time for joking.
318
00:14:09,670 --> 00:14:11,330
我们可是正儿八经地在做研究
We're doing serious research,
319
00:14:11,390 --> 00:14:13,840
需要完全高度集中精神
Which requires complete and utter focus.
320
00:14:13,890 --> 00:14:15,740
好
那就全力开工吧
All right, let's buckle down and work.
321
00:14:15,810 --> 00:14:19,140
("虎视眈眈"
电影洛奇主题曲
幸存者乐队演奏)
("eye of the tiger" by survivor playing)
322
00:14:46,500 --> 00:14:47,770
-谢尔顿
-咋了
-Sheldon. -What?
323
00:14:47,840 --> 00:14:48,860
有脑残片么
I need an aspirin.
324
00:14:48,920 --> 00:14:51,340
在头个抽屉里
Top desk drawer.
325
00:14:56,460 --> 00:14:58,410
-谢了
-好了吗
-Thank you. -Alright?
326
00:14:58,470 --> 00:14:59,420
-是
-很好
-Yes. -Good.
327
00:15:07,440 --> 00:15:09,810
真是有趣
That was fun.
328
00:15:09,890 --> 00:15:11,310
谢谢
Thank you.
329
00:15:11,400 --> 00:15:13,530
莱纳德亲亲
我们每一次嘿咻完
Leonard, honey, you don't have to say thank you
330
00:15:13,600 --> 00:15:14,900
你不用都说谢谢
Every time we have sex.
331
00:15:14,970 --> 00:15:17,100
噢
好
Oh. Okay.
332
00:15:17,150 --> 00:15:19,150
明天你如果在信箱里看到张卡片
Tomorrow you're going to get a card in the mail.
333
00:15:19,240 --> 00:15:21,740
扔了它就是
Just throw it away.
334
00:15