英语小编:中美两国元首会晤,是经典的同声传译练习资料,里面一定会涉及重要的经济、金融、外交英语词汇。下面的视频是同声传译现场,不同于平时大家做考试练习时的英语听力资料,会有很多杂音以及速录的打字声音。同学们可以视作给自己增加难度,来练习英语听力。当然,这对学习英语口译的同学,也是绝佳的练习资料了。
【小编杂谈】:中方的同传人员的英语发音真是没得说,听着咋这么悦耳捏?美方的同传人员也不赖,汉语的音调都掌握的很好,“旨在提高……,“旨在这种书面的用法然人感觉汉语功底确实不浅。两个都赞一下!不是牛人不会做同传呀。
(编辑:赵颖茹)
上一篇: TED演讲:畅想电子游戏