首先,不擅长做笔记以及缺乏足够的短期记忆力。口试部分先后为两段英译中和两段中译英,每段又分为两组小句子;尤其是高级口译,每段的信息量比较大,多数人均要借助笔记辅助短时记忆才能进行口译。很多同学反映说考试时笔记写不全,到最后在进行翻译时看不懂自己的笔记。我的意见了:在练习记笔记的时候,避免听到什么记什么。记笔记时应当把重点放在意思而不是单个的单词上面;尤其注意把握句子的逻辑关系
第二,背景知识薄弱。比如在2004年秋季口试,失分率最高的一题就出在英译中第二段关于朝核的问题上。一个考场16名考生中,只有4名能判断出说话者应当是美方代表,其他考生均翻译成了“中国认为”。从这一点可以看出,绝大部分考成缺乏足够的背景知识储备,完全凭字面意思理解,造成重大的理解错误,这属于明显的错译。作为以后有志于走翻译之路的人士,平常应多主动关注各类热点信息,这样,在有需要的时候才能迅速的反应出来。
第三,中文组织不熟练。很多同学认为中文是自己的母语,肯定不会掉链子。殊不知,只有自己真正置身于那个场合,才知道自己的中文表达能力也没那么好。大家平常在练习的时候,可以尽量把自己放在一个考场的情景下,让自己提前适应这种时间压力。
综上所述,对广大考生提几点建议供参考:
第一,加强对听力的要求,不满足于“听懂”,以能否迅速用目标译语表达出来作为衡量标准;
第二,加强实际操练,要想通过口试没有侥幸;只有扎扎实实的练习才是顺利通过口试的基石。给自己制定严格的听译练习计划,并且坚决执行下去。
第三,吃透教材。官方教材之所以被冠之以官方名号,不仅仅是因为每年口试都有来自教材里的内容,更是由于教材本身信息量够大,覆盖面广,风格与考试内容十分贴近。考试内容想要超出教材范围基本上很难。
口译能力是英语综合运用能力较高层次的体现,不仅需要扎实的功底,还需要大量的艰苦训练;需要考生持之以恒的投入。希望大家能够吸取经验和教训,制定好自己的备考计划。相信必有所获。
上一篇: 攻克翻译生词,给你支一招
下一篇: 中国地名英译的一些注意事项
国际英语资讯:British PM backs cut in tuition fees as part of shake-up of post-18 education
国内英语资讯:New measures to boost national development zones for further opening up
Love From My Mother 妈妈的爱
国内英语资讯:Foreign businesses remain optimistic of investment in China: FM
体坛英语资讯:Monaco win relegation battle, PSG welcome trophy with four-goal rout
不舍爱宠离去?不如把骨灰做成玻璃纪念品
国内英语资讯:China to celebrate cultural and natural heritage day with various activities
国内英语资讯:Chinese president, Saudi king talk over phone on bilateral ties
体坛英语资讯:Ajax beat Tottenham 1-0 in first leg of Champions League semifinal
国际英语资讯:18 injured after Bangladeshi plane skids off runway at Myanmars airport
体坛英语资讯:Indonesian sport climbing world champion to defend title in Chinas Wujiang
国际英语资讯:Putin says Russia to continue boosting defense potential
一株垂垂老矣的常青藤
国际英语资讯:Prince Harry and Meghans baby boy named Archie
国内英语资讯:Taiwan question brooks no foreign interference: spokesperson
国际英语资讯:Palestinian FM condemns Israeli settlements
国内英语资讯:Chinas 2nd Import Expo attracts over 250 Fortune 500 companies, industry leaders
地球未来很“凄惨”?100万个物种正遭受灭绝威胁
国际英语资讯:Top DPRK leader guides strike drill on western front: KCNA
国内英语资讯:China makes statement on U.S. planned measures to raise tariffs
国际英语资讯:Donald Tusk to meet with EU leaders on May 28 on new leadership
The Real Culture 真正的文化
国内英语资讯:China to step up efforts to cut overcapacity in 2019
国际英语资讯:President Kiir vows to stabilize South Sudan
国际英语资讯:Spotlight: Stamps unveiled in U.S. to commemorate Chinese contribution to its first transcon
国际英语资讯:Japanese, Russian defense ministers express respective concerns over military issues
体坛英语资讯:Bayern roll 5-1 over Frankfurt to clinch their 7th successive Bundesliga title
胸罩应该机洗还是手洗?BBC主持人引爆话题 网友吵翻天
2019年6月大学英语四级作文范文:工作和家庭哪个更重要
国际英语资讯:Indias Modi to hold bilateral meetings with visiting leaders after swearing-in