成语、俗语、谚语,总之一切固定说法在翻译时,不仅在理解上而且在表达上都存在困难。在单句的翮译中,如果遇到一个“包块”,即从字面上直译译不通的语言块,需要勤査字典,査出是否是固定说法,切勿逐字翻译。
例1 Yet last week the New York Assembly struck a blow against multitasking, at least behind the wheel, when it approved a bill banning drivers in the state from using handheld cellular phones.
【译文】然而,纽约州议会众议院却反对这种多任务做法,至少开车时不行,该议会上周通过了一条禁止本州司机使用手提电话的法案。
【评析】strike a blow against是成语,表示“反对”,如果逐字译为“对敲打了一击”,读者定会感到不知所云。behind the wheel虽不是成语,但是一种现在很流行的、公认的固定说法,意为“开车的时候”。这种说法是采用了修辞学里的借代法,即用wheel指代“汽车”。
例2 In truth,the writing was on the wall at a very early age.
【译文】其实,他很小的时候就萌生了这个不着家的念头。
【评析】如果把writing was on the wall译为“书法在墙上”不但语句不通,而且也不符合语法,at a very early age必须修饰人,即 句子里的主语必须是人。可是,这一句的主语是writing,故不能这样理解。the writing on the wall 或 the handwriting on the wall 是成语,意为“凶事的预料”。此处并没有直译成“凶事的预料”而是进行深层意思上的解释,进而进行概念化的翻译。
例3 He called me all kinds of names.
【译文】他用各种难听的话来骂我。
【评析】call somebody names是短语,意为“骂人”。如果翻译者不知道是短语,把它拆开了译,就变成了“喊某人的名字”,这就不对了。
例4 She had been up to her ears doing laundry all day long.
【译文】她埋头洗衣服巳经洗了一整天了。
【评析】 up to one’s /all ears也是一个短语,意为“深陷于”。如果逐字翻译“她一整天都在上升到她的耳朵洗衣服”。这句译文谁能看懂呢?
例5 He thinks nothing of spending fifty dollars just for lunch!
【译文】他不在乎花50美元吃一顿午餐。
【评析】如果把此句译成“他不想花50元吃一顿午餐”就错了, 因为think nothing of是“不在乎”。造成误译的原因是不知道think nothing of是一个成语。
上一篇: 中国地名英译的一些注意事项
下一篇: 英语口译翻译技巧:句群逻辑关系
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 1 Life in the Future(外研版必修4)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 2 Traffic Jam(外研版必修4)
2017届吉林省舒兰市高考英语一轮复习阅读理解训练:9(含解析)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 4 Great Scientists(外研版必修4)
有消息称洪博培将被提名美驻俄大使
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 2 Developing and Developed Countries(外研版必修3)
2017届吉林省舒兰市高考英语一轮复习阅读理解训练:7(含解析)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 4 Fine Arts-Western,Chinese and Pop Arts(外研版必修2)
2017届吉林省双辽市高考英语一轮复习阅读理解训练:3(含解析)
2017届吉林省舒兰市高考英语一轮复习阅读理解训练:6(含解析)
在富人学校做穷学生是什么感受?
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 1 My First Day at Senior High(外研版必修1)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 5 A Lesson in a Lab(外研版必修1)
韩公司研发智能应用 可与逝者合影互动
特朗普的禁穆令被夏威夷杠上了,火药很足!
美国指责俄罗斯部署导弹违反军控协议
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 2 Developing and Developed Countries(外研版必修3)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 5 Great People and Great Inventions of Ancient China(外研版必修3)
虚拟现实“神器”走进两会
2017届吉林省舒兰市高考英语一轮复习阅读理解训练:3(含解析)
2017届河南省南召县高考英语一轮复习完形填空训练:10(含解析)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 6 Films and TV Programmes(外研版必修2)
2017届河南省南召县高考英语一轮复习完形填空训练:9(含解析)
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 1 Our Body and Healthy Habits(外研版必修2)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 2 My New Teachers(外研版必修1)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 6 The Internet and Telecommunications(外研版必修1)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 3 Body Language and Non-verbal Communication(外研版必修4)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 3 The Violence of Nature(外研版必修3)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 2 No Drugs(外研版必修2)
2016年高考英语二轮复习专用课件:Module 6 Old and New(外研版必修3)