如果有一天,机器人进入家庭担任Nanny的角色,你会觉得奇怪吗?英剧《真实的人类》讲述的就是机器人在我们的生活中普及后的故事。创作者从机器人进入人类社会的角度来探讨人性,可算一部神剧。今天我们从中总结了一些常用短语供大家一起学习。
1. show somebody out
把某人送出去
剧中例句:
We’ll show ourselves out.
我们自己出去就行。
Notes: show out的意思是“送客人,把某人送出去”。see somebody out也可以表达同样的意义。
客人来访,要离开时我们可以这样说:
Let me show/see you out.
我送你出去。
2. be nuts about
热衷于,狂热于
剧中例句:
She was nuts about babies.
她特别喜欢小孩。
Notes: nuts作名词是“坚果”的复数形式,作形容词时意义为“狂热的,热衷的”,有点发烧友的意味。有个短语“go nuts”表示“发疯,失去理智”。例句如下:
Sam is nuts about her.
山姆迷上她了。
My cousin is still nuts about that computer game.
我的表弟仍然热衷于那款电脑游戏。
I would go nuts if she keeps talking like that.
她再那样滔滔不绝我就要发疯了。
3. That’s bollocks!
那是胡扯!
Notes: bollocks表示“胡说,废话”。近义的单词有“nonsense”,表示胡言乱语,谬论,愚蠢的行为等;“rubbish”也可表示废话,无聊的想法;“bullshit”表示带有哄骗意味的胡说。例:
She is talking a load of bollocks!
她简直一派胡言!
Nonsense!
胡说!
You are talking nonsense!
你在胡说八道。
This drama is all rubbish.
这部剧就是在胡扯。
She tried to bullshit me.
她想糊弄我。
4. take it easy on somebody
表示温和对待某人
剧中例句:
He comes in here all the time. Take it easy on him.
他是这里的常客,请好好跟他说。
Notes: take it easy on somebody表示温和地对某人,不要太严厉,放轻松。例如:
You’ve been working so hard these days. Take it easy on yourself.
你这段时间工作得太辛苦了,让自己放松下。
5. crack on
继续做下去
剧中例句:
Here, Laura. Take my place.
劳拉,到这来,坐我的位置。
That’s Ok. You crack on.
没关系。你们继续。
Notes: crack on (with something)表示努力做某事,继续下去,例句如下:
If I crack on with my homework I could finish it tonight.
如果我抓紧写作业,今晚就可以完成。
6. there’s no point in doing something
做某事没有意义
剧中例句:
There’s no point in staring at me.
没必要盯着我看。
Notes: point作为名词可表示“要点”,there’s no point表示没有意义。例:
There’s no point in convincing me of the importance of this job.
劝我相信这份工作的重要性是没有意义的。
7. draw a blank
白费力气,一无所得
剧中例句:
I think she’s posing as a human. She’s changed her eye color, wearing human clothes. That’s why we’re drawing a blank.
我想她是扮成了人类。她更改了瞳孔的颜色,穿上了人类的衣服。这就是为什么我们一直没有进展。
Notes: draw a blank正如它的字面意思,在口语中表示“无结果,无收获,扑空”等。例:
She lost her gloves yesterday and looked for it everywhere but she’s drawn a blank so far.
她昨天把手套弄丢了,到处找,直到现在也没找到。
上一篇: 那些“任性”的单词们
下一篇: 有关make的习语和表达
IOC on Russian doping and hot June 奥委会就涉俄兴奋剂事件报告进展,六月高温破纪录
Darkness over Indonesia and the 'fifth Beatle' dies 印度尼西亚日全食,“第五位披头士”去世
World's longest tunnel and a strange kind of race 世界最长铁路隧道,扛羊毛袋比赛
California wildfires and cloned animals 加利福尼亚州野火,克隆动物衰老过程正常
Delhi's pollution and South Africa's solar power 新德里环境污染,南非发展太阳能
Alligator takes boy and Tate Modern extension 鳄鱼拖走小男孩,泰特现代美术馆扩建完工
Connection and link 两个表示“关系”的单词
Cosmonaut anniversary and wallaby internet star 宇航员周年纪念日,小袋鼠轰动互联网
Indian state introduces 'fat tax' 印度一省拟征收“脂肪税”
Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
Counting elephants, Australian Elvis 空中数大象,澳大利亚“猫王节”
The cost of protecting the environment, Juno space probe 保护环境付出的代价,“朱诺”木星探测器
India's sewer workers and British school standards 印度下水道工人施工安全,英国在校生学习成绩下降
Dangerous heartbeat, Spike Lee and the Oscars 危险的心跳,斯派克·李抵制奥斯卡
Commend 和 recommend 的区别
Diabetes warning and Queen at 90 糖尿病激增引忧, 英国女王90岁生日
Creativity、innovation 和 originality 的区别
Ditch 和 abandon 之间的区别
Art and football 海底发现文物,莱斯特城足球俱乐部曼谷庆功
UN female, New flag and Apollo 11 倡议提名女秘书长,新西兰换国旗和阿波罗11号再创历史
EU after Brexit, human ancestor mystery 英脱欧公投后的欧盟,人类祖先之谜新发现
Clash 和 crash 之间的区别
Antibiotics and escalator etiquette 美国人过多使用抗生素,伦敦地铁扶梯礼仪
Big Ben and gorilla surprise 维修大本钟,大猩猩生子
Simple, innocent, naive, pure 四个近义词的区别
Distinguished 和 distinguishable 之间的区别
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Zuma in court and stressed horses 南非总统受审和马的精神压力
Restrain 和 constrain 的区别
Ebola outbreak and brain injuries 埃博拉疫情,脑部创伤