中国电商的火热发展,让刷单从过去的少数、极个别行为,转变为人人可伸手的地下产业。据外媒报道,为了提升某些电商的业绩,国内的地下刷单团伙甚至会侵入买家账户订购商品,再将廉价的山寨品寄给毫不知情的买家,不少英国人就深受其害。
Underground gangs of Chinese 'brushers' are bombarding British households with cheap goods they did not order in order to boost the prominence of online retailers.
为了提升网络零售商的业绩,中国的地下“刷单者”将廉价商品寄到英国,而一些英国家庭正遭受这些他们没有订购过的廉价商品的狂轰滥炸。
The banned practice, known as brushing, is illegal in China and the fake sales can improve a company's rankings on online sites such as Alibaba.
刷单行为在中国是违法的,已被禁止,而虚假销量可以提升一家公司在阿里巴巴等电商网站上的排名。
Some hack individual users' accounts to order goods, while people in Britain have been left baffled after simply receiving items without their knowledge.
黑客会侵入私人账户订购商品,而一些英国人在毫不知情的情况下就收到了商品,这让他们很费解。
Many initially fear they have fallen victim to credit card when they received the cheap, often counterfeit goods through their doors.
起初,很多人在家门口收到廉价的山寨商品时都担心他们的信用卡被盗了。
Melinda Simmons, who received two fake Nike sweatshirts from China, told James Gillespie for the Sunday Times that she found the situation 'mystifying'.
梅林达•西蒙斯收到了两件来自中国的山寨耐克运动衫,她对《星期日时报》的詹姆斯•吉莱斯皮表示,这样的情形让她“很困惑”。
The gangs take a fee from retailers, send cheap designer goods to British homes, then often leave good reviews on their websites to boost their reputations.
盗刷团伙向商家收取费用,将廉价的品牌产品寄给一些英国家庭,商家就会收到好评,从而提高商家信誉。
Increasing sales boost their online presence, making the vendor easier to find in the highly competitive world of online retail, leading to more sales.
增加销量可以提升商家在线业绩,这样他们就更容易在零售电商界的激烈竞争中脱颖而出,从而获得更高的销量。
One agent, Mr Wang, who runs a 'brushing group', claims to make more than £1,000-a-month from the business, according to the Wall Street Journal.
据《华尔街日报》报道,王先生是一家“刷单公司”的经营者,他称自己每月可以从中赚取超过1000英镑。
The groups are set up online, with low-level members called 'blue horses' being issued with instructions from 'red horses', who take orders from the retailers.
刷单团伙在网上组团,低级成员被称为“蓝马”,负责从商家处接单的是“红马”,“蓝马”听从“红马”指令。
This means that the people who send the parcels do not have direct contact with the retailers, who can increase their reputation ten times faster by using the method.
这意味着发送包裹的人无法与商家直接接触。凭借这种办法,商家的信誉提升速度可以增加十倍。
Brushers, who masquerade as 'promotion companies', try and mimic the behaviour of real buyers, comparing prices online and using numerous delivery addresses.
刷单团伙将自己伪装成“推广公司”,他们通过在线比较价格、使用多个送货地址来尽量模仿真实买家的行为。
After the purchase, it is common for the brusher to leave a positive review to boost the retailer's reputation.
刷单者在购买商品后通常会给出好评,提升商家信誉。
But the process is banned in China, and sites such as Alibaba - the country's biggest ecommerce company - are taking steps to actively combat it.
但是这种行为在中国是明令禁止的,最大的电商公司阿里巴巴等也在积极采取措施打击此类行为。
The company vowed to take action due to hugely inflated sales on promotion days that have aroused international suspicion.
阿里巴巴承诺采取行动是因为该公司促销日极度增长的销量在海外遭到了怀疑。
The company's Taobao site deletes fake sales and positive reviews, and can remove their products from its online search rankings or even shut the vendor's online store.
该公司旗下淘宝网删除了虚假销量和虚假好评,并会将商家的产品从该网站的搜索排名中删除,甚至会关掉商家的网店。
It can also issue fines of up to 70,000 yuan and the vendor risks losing their security deposit, which can be anything up to 150,000 yuan.
淘宝网对商家的最高罚款可达7万元,商家还有损失保证金的风险,最高为15万元。
Serious examples can also lead to criminal convictions.
情形严重的也可能被定罪。
上一篇: 面试时这么说你就踩雷了
下一篇: 想看原著?从这10本读起
国际英语资讯:Turkey opens new border gate crossing to northern Syria
国际英语资讯:UN committee adopts first resolution on sexual harassment
国际英语资讯:Syrian army sets free all remaining hostages from IS
国际英语资讯:Spotlight: Nissan chairman Ghosns fall from grace sees further allegations of double-deali
国际英语资讯:UN envoy not objects to replacing Presidential Council: Libyan parliament speaker
国际英语资讯:New York City tightens Halloween security one year after deadly truck attack
国际英语资讯:Death toll in northern California wildfire climbs to 48
国际英语资讯:Spotlight: Tokyo police gear up for another raucous Halloween party in bustling Shibuya
国际英语资讯:Serbias EU future requires solution for Kosovo: Austrian Chancellor
国际英语资讯:Macron, May commemorate soldiers killed in Battle of Somme during WWI
国际英语资讯:New Maldivian president sworn in
国际英语资讯:UN welcomes Security Councils sanctions on people undermining Libyas stability
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels announce halt of missile attacks on Saudi Arabia, UAE
国际英语资讯:NATO says Russian missile test not to change its massive exercise plans
国际英语资讯:U.S. regional manufacturing sector sees slower growth in November: survey
国际英语资讯:Tension in eastern Gaza against Israel continues despite deal to avoid violence
国际英语资讯:News Analysis: British PM set to press ahead with Brexit plan despite political crisis
国际英语资讯:APEC Economic Leaders Meeting wraps up
国际英语资讯:Israeli geopolitical instability behind Lebanese financial crisis: economist
国际英语资讯:Spotlight: U.S. Marine veteran kills 12 in California bar shooting rampage
国际英语资讯:Trump says U.S. could send up to 15,000 troops to U.S.-Mexican border
国际英语资讯:Trump says not sure if he will meet Putin in Paris
国际英语资讯:20 IS militants killed by U.S.-led airstrikes in eastern Syria
国际英语资讯:France to prioritize Renaults stability after Ghosn affair: FM
国际英语资讯:U.S. State Department denies reaching final conclusion on Khashoggis death
国际英语资讯:Former S. African president Zuma ordered to pay legal fees
国际英语资讯:Black box signal of Indonesias crashed plane detected, items belonging to victims found at
国际英语资讯:Chinese envoy urges intl support for G5 Sahel force
国际英语资讯:Sri Lankan parliament passes no-confidence motion against new govt
国际英语资讯:1 killed, 4 injured in blast in NW Pakistan