Moving vans were spotted on Monday outside the DC residence that President Obama and his family will be moving into come next week.
本周一,搬家汽车停在奥巴马华盛顿新家外面。下周,奥巴马及其家人将会从白宫搬到这里居住。
The Obamas will will be taking up residence in a 8,200-square-foot-home they have leased in DC, where they decided to stay for two years while Sasha finishes high school.
奥巴马在华盛顿租的这栋房子面积达8200平方英尺,他们将在这里居住两年,直到他的小女儿萨莎完成高中学业。
The $4.3 million home features plenty of room for the Obamas to stretch out – with separate dressing rooms and his and her bathrooms, entertaining space, and a tranquil garden.
这座价值430万美元的房子有足够的房间供奥巴马一家活动,该房子有更衣室、男女浴室、娱乐室,外带一个安静的花园。
The home was built in 1928 and features nine bedrooms and eight-and-a-half baths.
该房子建于1928年,有9个卧室和八个半浴室。
The Obamas are leasing the house from Joe Lockhart, who served as press secretary to Bill Clinton, and his wife Giovanna Gray, an editor for Glamour.
该宅邸属于乔•罗克哈特,乔•罗克哈特曾经担任比尔•克林顿的资讯秘书,他的妻子乔万纳•格瑞是《Glamour》的编辑。
Vice President Biden and his wife Jill meanwhile will depart DC on Friday for Delaware on Amtrak.
同时,副总统拜登和他的妻子吉尔将于周五离开白宫前往特拉华州美国铁路公司。
It has been revealed that for his first vacation after he leaves the White House, Obama and his wife Michelle along with their two daughters Malia and Sasha will be heading to sunny Palm Springs, California.
据透露,离开白宫后的第一个假期,奥巴马和马歇尔,以及他们的两个女儿玛利亚和萨沙将前往阳光明媚的位于加利福利亚洲的棕榈泉。
TMZ reports that the family will board a helicopter after leaving the Capitol on Friday which will take them to Andrews Air Force Base, where they will board a government plane for the trip out west.
据TMZ网站报道,奥巴马一家周五离开美国国会大厦后将乘坐直升机前往安德鲁斯空军基地,在那里搭乘政府专机去往西部地区。
It will only be a one-way flight however, with the Obamas having to pay for their own tickets home at the end of the trip.
但是这只是单程航班,奥巴马回来的时候必须自己掏钱买票。
国内英语资讯:China, Spain agree to advance ties during Xis visit
体坛英语资讯:Atletico turn on the style to beat Borussia Dortmund
体坛英语资讯:CBA roundup: coreless Guangdong edges Xinjiang in OT for 7th straight win
国内英语资讯:CPC issues regulation on management of officials personnel files
国内英语资讯:Chinese premier urges technological innovation to support development
国内英语资讯:China hosts reception to observe International Anti-Corruption Day
打喷嚏捂嘴、电梯先下后上……这些常识你真的做到了吗?
体坛英语资讯:No time to celebrate, says Favre ahead of Atletico clash
体坛英语资讯:Kenya rolls out final U-23 squad for Africa qualifier
国内英语资讯:Chinese president arrives in Spain for state visit
国内英语资讯:Chinese, French FMs hold phone talks over G20 summit, climate change
体坛英语资讯:Dortmund win, Bayern held in German Bundesliga
体坛英语资讯:River Plate upbeat about Copa Libertadores despite absence of captain and coach
体坛英语资讯:Hosszu, Morozov finish FINA Swimming World Cup with four golds each
体坛英语资讯:Djokovic triumphs thriller over Federer in Paris Masters semifinals
国内英语资讯:Xi urges G20 to steer world economy responsibly
体坛英语资讯:Botswana to host African tennis cup
国内英语资讯:China, India agree to bring ties to higher level
国内英语资讯:BRICS leaders declare common stand on WTO reform
体坛英语资讯:Thunder star Westbrook will miss game against Cavs due to injury
体坛英语资讯:Chen Yufei, Shi Yuqi into round 2 of BWF Fuzhou Open
体坛英语资讯:Boca, River bar away fans from Copa Libertadores final
国内英语资讯:Top political advisor stresses studying Xis remarks on CPPCC
体坛英语资讯:Ligue 1 strugglers Guingamp sack coach Kombouare
国内英语资讯:Chinese president arrives in Argentina for state visit, G20 summit
国内英语资讯:China, Cambodia to boost youth ties: officials
国内英语资讯:China to set up evaluation system to better business climate
体坛英语资讯:Zverev keeps calm to beat Cilic after two tie-breaks
洗热水澡能缓解疲劳?好处多到你根本想象不到!
国内英语资讯:Xi: China-Spain relations facing new opportunities for development