BBC News – It has sent rockets into space, produced millions of the world's smartphones and built high-speed trains. But until now, one bit of manufacturing had perhaps unexpectedly eluded China: the ballpoint pen.
BBC资讯 – 它把火箭送入太空,生产出了世界上成千上百万部智能手机,造出了高铁。但到目前为止,制造业一个不起眼的部分或许出乎意料地难倒了中国:圆珠笔。
A year ago Premier Li Keqiang went on national television and bemoaned the failure of his country to produce a good quality version of this seemingly-simple implement. Locally-made versions felt "rough" compared to those from Germany, Switzerland and Japan, Mr Li complained.
一年前,李克强总理在国家电视台发表讲话,慨叹中国无法制造出高质量的这种看似简单的用具。国产圆珠笔与德国、瑞士和日本产圆珠笔相比显得“粗糙”,李克强抱怨说。
The problem was not the body of the pen, but the tip - the tiny ball that dispenses ink as you write. It might be something we take for granted, but making them requires high-precision machinery and very hard, ultra-thin steel plates.
问题不在笔身,而在笔尖 – 书写时出墨水的细小圆珠。这可能是我们不当回事的东西,但制造圆珠需要高精度机械设备和硬度非常高的超薄钢板。
Without that ability, China's 3,000 penmakers have had to import this crucial component from abroad, costing the industry a reported 120m yuan ($17.3m) a year.
没有那个能力的话,中国3千家圆珠笔制造商不得不从国外进口这种关键部件,据报道每年耗费该行业1.2亿元(合1730万美元)。
But according to People's Daily, the state-owned Taiyuan Iron and Steel Co thinks it has cracked the problem, after five years of research. The first batch of 2.3-millimetre ballpoint pen tips has recently rolled off its production lines, the paper says.
但根据《人民日报》,国营太原钢铁公司经过5年研究已经攻克了这个难题。第一批2.3毫米的圆珠笔尖最近已经下了生产线,该报说。
And once lab tests are completed, it's expected China could phase out pen tip imports completely within two years.
而一旦完成实验室测试,中国有望在两年内逐步彻底结束圆珠笔尖进口。
上一篇: 如果所有人都怎样世界就会好?
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to keep growth within reasonable range
国内英语资讯:China hits back at Canadian accusation over drug smugglers death sentence
体坛英语资讯:China beats Switzerland, Canada in Qinghai International Curling Elite
Taylor Swift格莱美几乎0提名?事业到头了吗
体坛英语资讯:Solskjaer named caretaker manager of Manchester United
告别的终将告别,但不会忘记
国内英语资讯:China, UAE to cement bilateral cooperation, promote BRI
奶牛印花成2019最新潮流?贝嫂和梅根都穿上了
国内英语资讯:Beijing builds cybersecurity industrial park
特朗普:边境需建墙阻挡洪都拉斯“移民大军”
美国司法部长被提名人:将保护涉俄调查不受政治干预
H&M现在和Burberry联手,不过不是做衣服
国内英语资讯:Russia, China enjoy confident progressive development of relations in all areas: Lavrov
Sky in the Morning 早上的天空
食物过敏和食物不耐受的区别是什么?
国际英语资讯:Roundup: Bangladesh raises wages for millions of garment workers following widespread unrest
国际英语资讯:U.S. govt shutdown enters 22nd day, breaking record
苹果耳机可以偷听另一个房间的对话?怎么回事
国际英语资讯:U.S. top diplomat seeks Arab coalition force to face threats
国内英语资讯:Hainan govt establishes entrepreneurs consulting committee
体坛英语资讯:Leipzig, Frankfurt secure victories in German Bundesliga
国内英语资讯:Xi orders efforts to promote social justice, ensure peoples wellbeing
体坛英语资讯:Pacers hire Krauskopf as leagues first female assistant general manager
国际英语资讯:ASEAN seeks measures to accelerate sustainable tourism development
眼前有重要考试,应该怎么准备
国内英语资讯:Top political advisor stresses determination to overcome abject poverty
想成为烹饪达人?一定要避开这些误区
体坛英语资讯:NBA to play first-ever games in India
英国“脱欧”协议遭否决 准妈妈议员为投票延后剖腹产
国际英语资讯:Final word on Brexit plan to go to PM as most crucial vote in a generation nears