Sharing waste food and steepest street 剩余食材再利用、最陡的街道
内容 Charity offers surplus food to homeless 英慈善机构利用多余食材为流浪者提供饭菜
Steepest street turns into tourist attraction “世界上最陡的街道”成为游览胜地
文字稿 A large spread of ingredients destined for the trash. This was all rescued by volunteers in London. Because of food handling laws, there's no meat. Nevertheless, it's transformed into free healthy meals and served to many living in social isolation and poverty. FoodCycle is a charity with close to thirty hubs across the UK. The UN estimates that roughly a third of all food produced for humans goes uneaten.
这一桌桌数量庞大的食材终究难逃被扔进垃圾箱的命运。然而,伦敦的志愿者们将其全部回收利用了起来。由于食品操作法的相关条例,他们发放的食物中不包括肉类。尽管如此,志愿者们把这些原本会被浪费掉的食物做成了免费健康的饭菜,送到很多与社会隔离的人和贫困的人们手中。发起这次活动的是在全英拥有近三十家分站的慈善机构 FoodCycle “食物循环”。据联合国估算,约有三分之一为人类生产的食物会沦为剩饭。
This New Zealand street is officially the world’s steepest residential road. Baldwin Street in the city of Dunedin has an inclination of 35 degrees and has been attracting many visitors. It’s irresistible for daredevils on bikes. It’s also the stage for an annual charity event in which 30,000 chocolate balls are rolled down the road.
新西兰的这条路被正式列为“世界上最陡的居民区街道”。位于新西兰达尼丁市的鲍德温街的路面倾斜度高达35度,一直以来吸引了许多游客来此一游。热爱自行车的勇莽人士们无法拒绝在这里骑行的挑战。鲍德温街还是一项年度慈善活动的场地,在活动中,人们会把近三万颗巧克力球顺着这条街滑下去。
词汇 social isolation
社会隔绝
daredevils
蛮勇的人
练习 请从以下词汇中选择适当的答案来完成句子。注意:你可能需要改变单词的时态来完成句子。
social isolation / daredevil
1. "Evel" Knievel was an American __________ famous for riding through fire walls, jumping over rattlesnakes and flying over Greyhound buses on his motorcycle.
2. __________ is associated with a higher risk of death in older people.
答案 1. "Evel" Knievel was an American daredevil famous for riding through fire walls, jumping over rattlesnakes and flying over Greyhound buses on his motorcycle.
2. Social isolation is associated with a higher risk of death in older people.
体坛英语资讯:Kipyegon eyes Tokyo gold ahead of return to training
国际英语资讯:Commentary: Time to build positive momentum in China-U.S. ties
国际英语资讯:UN Security Council endorses outcome of Berlin Conference on Libya
国际英语资讯:Pakistani govt announces subsidy to rein in rampant inflation
国内英语资讯:Xi stresses improving mechanism for major epidemic prevention, control
国内英语资讯:Spokesperson urges U.S. politicians to stop smearing China
国外训练工智能做菜,写出来的食谱也太奇葩了
国内英语资讯:Coronavirus-hit city in Hubei to take strictest control measures
体坛英语资讯:Ibrahimovic lands in Milan for 2nd spell
体坛英语资讯:Haddadi replaces Yakhchali in Nanjings CBA roster
国际英语资讯:U.S. envoy, Turkish officials discuss Syria issue amid Turkish-Russian tension over escalati
国际英语资讯:3 firefighters killed, 9 injured in building collapse in Indian-controlled Kashmir
为什么情人节要送巧克力?
体坛英语资讯:Kenya hopes to secure Africa womens volleyball Olympic ticket in Cameroon
体坛英语资讯:Hazard out for another week, no disaster not to win trophy, says Zidane
体坛英语资讯:Juventus sign Swedish midfielder Kulusevski
国内英语资讯:China Focus: China dispatches over 20,000 medics to aid anti-virus battle in Hubei
国内英语资讯:Vice premier calls for all-round efforts to battle epidemic in Wuhan, Hubei
国际英语资讯:Zelensky, Putin discuss Donbass ceasefire by telephone
国内英语资讯:China pushes for differentiated measures to battle coronavirus
国际英语资讯:Roundup: U.S. Attorney General Barr under fire over cases linked with Trumps former allies
体坛英语资讯:Coach Stojkovic leaves Guangzhou R&F
国内英语资讯:Chinese spokesperson refutes U.S. accusation of cyber theft of trade secrets
体坛英语资讯:Gachaga leads Kenya charge at Xiamen Marathon in China
国内英语资讯:World leaders show support for Chinas fight against COVID-19
体坛英语资讯:Varane the man as Real Madrid win in Getafe
国内英语资讯:Xi, Indonesian president discuss fight against novel coronavirus
情人节给爱人做一顿美食?别忘记铺一块好看的桌布
国际英语资讯:Parliament of North Macedonia ratifies NATO accession protocol
国内英语资讯:China Focus: Wuhan sends 34,000 govt workers, Party members to fight coronavirus in commun