奥普拉·温弗瑞将采访兰斯·阿姆斯特朗
US cyclist Lance Armstrong will be interviewed by chat show host Oprah Winfrey, amid reports that he might publicly admit to doping.
美国自行车手兰斯·阿姆斯特朗将接受访谈节目主持人奥普拉·温弗瑞的采访,有报道称他可能公开承认兴奋剂事件。
Armstrong ended his fight against doping charges last August but maintained his innocence
Armstrong was stripped of his seven Tour de France titles by the sport's governing body, following a report by the US Anti-Doping Agency (Usada).
Winfrey's OWN network said the 90-minute interview would address "years of accusations of cheating".
Armstrong has maintained his innocence(清白,无罪) as he received a life ban from Usada.
But the New York Times reported on Friday that the 41-year-old was considering a public admission that he used banned performance-enhancing drugs. An admission could lead to an apparent bid to return to competing in marathons and triathlons(三项全能), the paper reported.
The interview announcement was first made on Oprah Winfrey's Twitter account on Tuesday, and confirmed when Armstrong retweeted it 15 minutes later.
The interview - his first since being stripped of his wins - will be broadcast on 17 January on Winfrey's OWN network and live-streamed online.
2004 donation offer?
Armstrong ended his fight against doping charges in August 2012. In October, Usada released a 1,000-page report saying he had been at the heart of "the most sophisticated, professionalised and successful doping programme" ever seen in sport.
He was stripped of his titles by the International Cycling Union (UCI) shortly afterwards and given a lifetime ban from the sport.
Armstrong also resigned as chairman of the Livestrong foundation - the cancer charity he created - after the cycling body's decision.
His lawyer, Tim Herman, has described the Usada report as a "one-sided hatchet job" and the cyclist himself has accused the agency of offering "corrupt inducements" to other riders to speak out against him.
It is believed he is considering an admission because he wants to resume his athletic career, and has shown an interest in competing in triathlons.
Asked whether the 41-year-old was set to come clean(全盘招供), Mr Herman told the New York Times: "Lance has to speak for himself on that".
Separately, the head of Usada told a US investigative programme that Armstrong offered the agency a donation of some $250,000 in 2004, reports said.
Speaking to 60 Minutes Sport, to be broadcast in the US on Wednesday, Travis Tygart said the offer was a "clear conflict of interest" and quickly rejected.
国际英语资讯:Russia slaps large-scale sanctions on Ukraine
国际英语资讯:Much-needed aid reach 50,000 Syrians in refugee camp on Syrian-Jordanian border
国际英语资讯:Tanzania govt says no plan to privatize insurance body
为何外国人喜欢早上洗澡?
冬季室内植物会湿润你的皮肤
体坛英语资讯:S. African swimming star Le Clos returns to Youth Olympics as Athlete Role Model
体坛英语资讯:Gaston ends French Olympic tennis medal drought in Buenos Aires
国际英语资讯:Signal from another black box of Indonesias crashed plane detected again
体坛英语资讯:Djokovoic storms to fourth Shanghai Masters title
国际英语资讯:Pittsburgh synagogue shooter pleads not guilty to charges
国际英语资讯:400 Syrian refugees return home from Lebanon
2018年12月英语四级作文范文:国学为何盛行
有这10个特点的人最讨人喜欢,你占了几个?
双11,不懂中文的老外怎么买买买?三个美国小伙儿建了个“英文版淘宝”
国内英语资讯:Senior official stresses improving development environment for private economy
娱乐英语资讯:Jazz fans flock to Windhoek international festival
别人家孩子的简历!网友感叹好像一辈子都比不过他了……
体坛英语资讯:Morocco edge Comoros 1-0 in Africa Cup of Nations qualifier
国际英语资讯:2 killed, five injured in Florida yoga studio shooting
美国片酬最高的演员们,一集能挣多少钱?
体坛英语资讯:Under pressure, Loew facing a final against world champions France
体坛英语资讯:Finlands Samooja wins title of Hainan Open European Challenge Tour
国内英语资讯:Xi stresses unswerving support for development of private enterprises
国内英语资讯:China Focus: High-orbit BeiDou-3 satellite boosts Chinas global navigation system
10个美食之国最推荐和不推荐的食物 不知道就等着被坑吧
体坛英语资讯:Chinese swimmer Fu Yuanhui sweeps to 50m backstroke victory
真的有人把骨灰洒在迪士尼乐园里 结果……
学会这10个简单的事情,你就能赶走焦虑
国内英语资讯:Xi holds talks with El Salvador president, urging solid basis to boost cooperation
国内英语资讯:Commentary: Real deal, not show