Message from Ms. Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Arabic Language Day
联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃女士在世界阿拉伯文日的致辞
18 December 2016
2016年12月18日
World Arabic Language Day is a call to promote the cultural and linguistic diversity of the world as a crucial element in the cultural wealth of humanity. The Arabic language, in its classical form and its many dialects, is a global language in which the identities, beliefs and aspiration of peoples across the five continents are expressed. It is a bridge between cultures and a practical way of adding to knowledge, perceptions and mutual understanding for peace.
世界阿拉伯文日旨在呼吁促进世界文化和语言的多样性,这种多样性是人类文化财富的核心所在。阿拉伯文,从其经典形式以及分布各地的众多方言来看,是一种世界性的语言,五大洲诸多民族用它来表达自己的身份、信仰和追求。它是文化间的桥梁,也是丰富认知和感受以及加强有益于和平的相互理解的具体方式。
When we celebrate the Arabic language every year on 18 December, we also acknowledge its immense contribution to science and universal culture, including philosophy and the arts. Each year, the UNESCO-Sharjah Prize for Arab Culture pays tribute to individuals, groups or institutions for their dedicated work and outstanding achievements in the diffusion of broad knowledge of Arab art and culture.
通过每年庆祝12月18日的阿拉伯文日,我们也感谢阿拉伯文对科学和世界文化包括对哲学和艺术的巨大贡献。我们每年颁发联合国教科文组织沙迦阿拉伯文化奖,以表彰那些在阿拉伯艺术和文化的广泛传播方面辛勤耕耘并取得突出成就的个人、团体或机构。
This year, World Arabic Language Day is an opportunity to convey a strong message in favour of the dissemination of the Arabic language online, in particular, in the fields of higher education and scientific research. UNESCO wishes to recall the importance of multilingualism and knowledge of languages in an increasingly globalized world; greater efforts must be made in schools and universities to diffuse the Arabic language and consolidate its learning with a view to the development of research, scientific innovation and creativity. The dissemination of the Arabic language throughout the world is a source of tremendous energy for cooperation and peace: let us join forces to release its full potential.
今年的世界阿拉伯文日,我们想要传递的重要讯息,是推动阿拉伯文的在线传播,特别是阿拉伯文在高等教育及科学研究领域的传播。联合国教科文组织希望重申多语制以及掌握多门语言在日益全球化的当今世界的重要性,认为应在中小学和大学中进一步推广阿拉伯文,并为促进研究开发、科学创新以及培养创造力巩固对该语言的学习使用。阿拉伯文在世界范围内的广泛传播代表了一种推动合作与和平的巨大力量:让我们同心协力,释放所有潜能。
下一篇: 潘基文秘书长2016年国际移民日致辞
国际英语资讯:Italy records 262 new COVID-19 infections
战斗
太阳
国内英语资讯:Transactions surge during Chinas mid-year online shopping spree
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
体坛英语资讯:Little or nothing will be the same in football: Queiroz
国内英语资讯:Across China: Villagers relish modern life in new houses in Xinjiang
体坛英语资讯:Iranian winger Mohebbi linked with Spains Granada
国际英语资讯:China hands over medical supplies to Sierra Leone for COVID-19 fight
夏至巧遇日环食,这些表达你都知道吗?
国内英语资讯:Discover China: Testing starts for domestically-built prototype of new high-speed maglev
新冠疫情促使非洲网购加速发展
Moon shot? 远射
国际英语资讯:Singapore committed to free flow of goods, services and capital: Deputy PM
国内英语资讯:Chinese mission slams European Parliaments resolution on Hong Kong
国际英语资讯:Roundup: Italys coronavirus outbreak weakens with lowest one-day deaths since March 2
国际英语资讯:Nine shot in large gathering in New York state
体坛英语资讯:Argentina agrees to extend player contracts amid paralysis
国际英语资讯:Africas COVID-19 cases nearly 290,000 as death toll reach 7,693: Africa CDC
国际英语资讯:New York City moves into phase two of reopening
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 death toll nears 5,000, total cases climb to 187,685
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
体坛英语资讯:Return of Diamond League offers Kenyan athletes hope, chance to star in athletics
研究:总刷社交媒体 容易相信“新冠假消息”
国际英语资讯:Trump fires prosecutor who refused to resign, says U.S. attorney general
我学会了骑自行车
五色公主
周胖子和马瘦子
微信新功能:拍一拍,英文到底怎么说?
国内英语资讯:Chinese government spends more on culture, tourism in 2019