There is no doubt that everyone will encounter sad things in all his life. However, faced with sadness, different people usually take different attitudes to treat it.
毫无疑问的,每个人在他的一生中都会遇上伤心的事情。然而,在面对悲伤,不同的人往往采取不同的态度对待。
Generally speaking, the wise regard these sad things as their valuable experiences which are indispensable in their life. What's more, never do they have sadness haunt themselves. Quickly, they get rid of sadness and find new pleasures of life. Thus, their life always seems so fine. On the contrary, some pessimists always have sadness haunt them. Their mind always wanders into past sad events, which results in their moodiness and vexation daylong, and even causes sleepless nights, poor diets, frequent headaches, etc. Obviously, none of these results is what we want.
一般而言,聪明的人将这些悲伤的事情当成有价值的经验,视之为他们生命中不可或缺的人生经历。更重要的是他们绝不会让这些悲伤困扰自己。他们很快会摆脱忧伤,找到新的生活乐趣。因此他们的生活似乎总是那么美好。与之相反,一些悲观者总是无法摆脱忧伤。他们的心思总是游离在过去的伤心事上,这些悲伤往事让他们整日闷闷不乐、困扰不安,甚至使得他们失眠、食欲不振、频频头疼等等。这些结果都不是我们所乐意的。
As a result, there is a great need for us to follow the wise persons' example and learn to rid us of painful memory. As an old saying goes, there are no such setbacks that we could not overcome. Keep in mind that never do you have sadness haunt yourself.
总之,我们很有必要跟随那些聪明人的做法,学会摆脱忧伤。常言道,没有克服不了的困难。记住,别让悲伤困住你。
国际英语资讯:Egypt records 1,365 new COVID-19 cases, 35,444 in total
体坛英语资讯:Iran says unable to receive FIFA financial support due to sanctions
体坛英语资讯:Tennis authorities to create COVID-19 player relief programme
True Meaning of Life 生活的真谛
我的宇宙游乐园
国际英语资讯:Public viewing for George Floyd held in Houston, U.S.
迎春花像什么
世卫组织:中南美洲已成新冠密集传播区
电话-仿写
可怕的沙尘暴
国际英语资讯:UK COVID-19 deaths rise to 40,597 as another 55 patients die
国内英语资讯:Top political advisory body to hold standing committee meeting
体坛英语资讯:Focused Neymar anxious to return
国际英语资讯:New York City begins reopening 100 days after its 1st COVID-19 case
体坛英语资讯:Kipchoge, Bekele dream of next challenge after London Marathon
国务院联防联控机制:八类重点人群应检尽检
体坛英语资讯:Brazils Pinheiros dump Olympic pole vault hero Braz
凯特王妃和威廉王子给八卦杂志发律师函
调查:近四成受访美国人为防新冠用漂白剂洗果蔬
新冠疫情将使美国GDP未来十年缩水近8万亿美元
巴黎的咖啡厅和餐厅终于要重开了
春游
国内英语资讯:Xi says China-Myanmar ties at key juncture linking past and future
国内英语资讯:Xi Focus: Xi inspects northwest Chinas Ningxia
国内英语资讯:Commentary: Despite economic difficulties, China sticks to green growth
国际英语资讯:UNICEF condemns killing of children in DR Congo
国际英语资讯:Pandemic trend continues to improve in Italy,GDP forecast to drop 8.3 pct in 2020
爬山
国内英语资讯:Commentary: White paper demonstrates Chinas strategic achievements in fighting COVID-19
国内英语资讯:Experts say Chinas white paper on COVID-19 fight of global scientific value