三十六计(Thirty-Six Stratagems)-第一计
瞒天过海 Fool the Emperor to Cross the Sea
原文 Content
备周则意怠;常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。
英文注释:Moving about in the darkness and shadows, occupying isolated places, or hiding behind screens will only attract suspicious attention. To lower an enemy's guard you must act in the open hiding your true intentions under the guise of common every day activities.
探源 Origin
英文:In 643 AD, Emperor Taizong of Tang baulked from crossing the sea to a campaign against Koguryo. His general Xue Rengui thought of a stratagem to get the emperor across and allay his fear of seasickness: on a clear day, the emperor was invited to meet a wise man. They entered through a dark tunnel into a hall where they feasted. After feasting several days, the Emperor heard the sound of waves and realized that he had been lured onto a ship! General Xue drew aside the curtains to reveal the ocean and confessed that they had already crossed the sea: Upon discovering this, the emperor decided to carry on and later completed the successful campaign.(引用自维基百科(Wikipedia)英文版)
中文:公元643年,唐太宗大举攻打高句丽却因渡海而畏缩不前。旗下大将薛仁贵想出了一个计谋来克服皇帝的晕船恐惧症。在一个晴朗的日子里,唐太宗被邀请去见一位贤人。他们穿过一漆黑的地道到达一大厅之上并在那里大肆宴席。欢娱数日后,皇帝忽然听见波涛汹涌之声,愕然意识到自己竟被蒙骗上了船。这时薛将军揭开四周的帷幕,告诉大家他们正航行在大海之上,并已顺利地渡过了海。经过这件事情后,唐太宗决定继续战斗并最终取得了胜利。
词汇 Vocabularies
stratagem: 策略,计谋;和strategy不同,stratagem含有诡计,把戏的意味,而strategy则指单纯的战略,策略
suspicious: 猜疑的,多疑的
guise: 外表,伪装
baulk: 同balk, (遇见困难或不愉快的事)畏缩不前,犹豫
general: 此处指将军,上将
allay: 缓和,减轻
clear: 除了表示清楚的还可以表示(天气)晴朗的,这里是后一个意思
lure: 引诱,诱惑
confess: 坦白,承认
carry on: 继续做,坚持;注意如果carry和on中间多了一横,写作carry-on, 就变成一个名词,表示大惊小怪,不得体的行为或随身携带的行李
总结 Summary
“瞒天过海”是一种欺骗的大智慧、大学问,讲究的就是一个欺骗的隐蔽性和无影无形性。隐蔽在那里?隐蔽在天天见的事物中!怎么个无影无形法?因为平常得让他不知不觉。敬请期待下一计---围魏救赵!
下一篇: 茶话英译《三十六计》 第二计:围魏救赵
中央美术学院购3500个西瓜送毕业生
推荐!秋游季节最美的几个地方,你打卡了没?
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating construction of Hainan free trade port
体坛英语资讯:Six Chinese players advance to Tianjin Open 2nd round
Straight shooting advice?
国际英语资讯:Iraq urges cooperation to halt financing terrorism amid Gulf crisis
国内英语资讯:China to take part in investigation of China Eastern flight
优步Uber问题不断,董事会打算赶走CEO
国际英语资讯:News Analysis: U.S. braces as IS vows violence during Ramadan holidays
瑞士山村禁止游客拍照 理由竟是风景太美(组图)[1]
体坛英语资讯:Indonesia pledges ready to hold int l badminton super series tournament in new venue
伦敦公寓大楼起火
vivo成为未来两届世界杯官方赞助商
国际英语资讯:News Analysis: Is it late for Bloomberg to begin White House run?
国内英语资讯:Xis pledges manifestation of Chinas commitment to further opening up: experts
国内英语资讯:Political advisors discuss improving peoples health
美国高校为吸引留学生 将“学院”改名为“大学”
从朝鲜获释的美国大学生处于昏迷状态
娱乐英语资讯:Virtual opera actress makes debut in east China
体坛英语资讯:Chinese womens gymnastics team turns to focus on Olympics
国际英语资讯:Cambodia celebrates 66th anniversary of independence from French rule
国际英语资讯:Indias former PM leads first Sikh delegation into Pakistan through Kartarpur corridor
谷歌建了超大的时尚数据库,横跨3000年!
朋友比家人更重要?还影响健康?
体坛英语资讯:Chile to face Bolivia, Peru in friendlies
杜兰特带领金州勇士夺得NBA总冠军
体坛英语资讯:Iran beat China 63-60 in Basketball friendly
看完网友吐槽的奇葩家规,感觉妈妈对我太仁慈了
国际英语资讯:Search for missing continues as death toll reaches 146 in Bangladesh landslides
国际英语资讯:U.S. working to stabilize relations with Russia: Tillerson