It's a picture which perfectly captures our obsession with the selfie.
这张照片完美地捕捉到了我们对于自拍的痴迷。
Taken at an Orlando campaign event, it shows Hillary Clinton smiling and waving at a crowd who have their back turned on her. In each of her supporters' hands is a camera ready to snap the perfect selfie with the presidential candidate.
照片摄于奥兰多的竞选活动上,如照片所示,希拉里•克林顿笑着向人们挥手,而她的支持者都背对着她,人手一部智能手机,随时捕捉与这位总统候选人的完美自拍。
The photo has already been retweeted more than 20,000 times since it was posted to Twitter by a campaign staffer on Sunday.
竞选团队的一名工作人员上周日将这张照片上传到Twitter上,现在已被转发了20000多次。
The striking difference can be seen in a campaign photo from 2008 where the crowd is seen reaching out to Clinton, wanting a handshake, an autograph or a photo of the Democrat.
与之形成鲜明对比的是2008年竞选活动上拍摄的照片,那时,支持者们争相把手伸向希拉里,希望能和她握手,得到这位民主党人的照片或签名。
In Sunday's shot, the crowd was turned away, leaving Hillary a lonely figure, stood on a pedestal and separated by a railing. Everyone in crowd wanted a picture, but they wanted to make sure they were in it too.
而周日拍摄的这张照片中,支持者们隔着栏杆,背对希拉里,留她一个人孤独地站在台上。每个人都想要照片,但更想确保自己能被拍上。
People have been quick to respond on social media, some complaining it summed up the 'narcissistic' generation while others denounced it as 'hilariously sad.'
这张照片一上传便在社交媒体上引发了热议,有些人将其归结为这代人“自恋”的铁证,也有人直接称其为“滑稽背后的悲哀”。
Yet Clinton has been quick to embrace the selfie culture, posing for pictures with fans and celebrities alike.
不过希拉里很快融入到了这种自拍文化中,她会与粉丝和名人一起自拍。
She had previously talked about the impact it has had on campaigning.
她之前也谈到过自拍对于竞选的影响。
'It used to be, you know, when I campaigned, not just for my husband, but for other people as well, and even back in the '08 campaign, you would finish an event and you would shake hands,' she told Ellen DeGeneres.
她告诉艾伦•德杰尼勒斯:“你知道的,我以前竞选过,不只是为了我丈夫,也为了其他人。甚至2008年时,演讲结束后你还会跟观众握手。”
She said supporters no longer wanted a handshake, or even to share their personal stories. Today, it is all about the selfie.
但是现在支持者们想要的不再是握手,或分享自己的故事。如今,他们只想自拍。
In this case, Clinton suggested the idea of the group selfie herself, telling the crowd that anyone who wanted the picture to 'turn around right now.'
这次是希拉里提出的集体和她自拍的点子,她告诉支持者,想和她自拍的“现在就转过去”。
Of course, Clinton isn't the only presidential candidate to get it on the selfie trend.
当然,希拉里并不是唯一一位紧随自拍潮流的总统候选人。
Republican rival Donald Trump has also embraced the phenomenon, and has been pictured posing with his supporters at various events.
她的对手、共和党候选人唐纳德•特朗普同样接受了这种现象,并在各大活动上与支持者一起自拍。
But Clinton is miles ahead in the selfie stakes, having posed for pictures with the likes of Katy Perry, Kim Kardashian and Jimmy Kimmel.
但在这方面,希拉里显然远远领先于特朗普,她和凯蒂•派瑞、金•卡戴珊、吉米•坎摩尔等人都自拍过。
上一篇: 新的工作,7件事不要碰
下一篇: 加总理求击掌 乔治小王子“摆谱”拒绝
为何美国人不能按理想年龄退休?
国内英语资讯:Autopsy on two COVID-19 patients finished in Wuhan
体坛英语资讯:CBA roundup: leaders Guangdong clinch 8th consecutive win, Guangzhou suffer 13th straight lo
国内英语资讯:China Focus: China rallies scientific efforts for effective treatments amid epidemic
国内英语资讯:Chinas top political advisory body mulls postponing annual session
国内英语资讯:Intl community lauds Xis emphasis on improving mechanism for major epidemic prevention,
体坛英语资讯:Barca and Real Madrid neck and neck as Spanish season reaches halfway
体坛英语资讯:Kelanbaike leads Xinjiang to 120-111 win over Zhejiang in CBA
疫情当前,不需要口罩的你请别再买啦
国际英语资讯:Japanese emperors public birthday event canceled
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
国内英语资讯:China responds rapidly, efficiently to COVID-19 outbreak
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
国内英语资讯:China Focus: China bolsters weak spots in anti-epidemic battle
体坛英语资讯:Atletico Mineiro confirm Venezuelan Dudamel as new manager
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses community-level prevention in fight against epidemic
国际英语资讯:Irans parliament speaker says keen to maintain sound ties with Lebanon
中国新“宠”:小小熊猫狗惹人爱
Instagram推出取关推荐,会不会太狠了?
国内英语资讯:WHO-China expert team begins coronavirus field inspections
国内英语资讯:China Focus: Diagnosis criteria revision boosts medics confidence in fight against epidemi
Lady Gaga的神秘新男友曝光
国际英语资讯:Iranian parliament speaker says to support Lebanon in all fields: report
体坛英语资讯:Barcelona eyeing Palmeiras midfielder Fernandes
生命是一场荣耀的冒险
国际英语资讯:Feature: Kunta Kintes legacy creates economic boom at his Gambian home
国内英语资讯:China Focus: Cured coronavirus patients donate plasma to save more
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 10,844 recovered patients of coronavirus infection
国际英语资讯:Palestinians seek alternatives to U.S. peace plan to resolve conflict with Israel
体坛英语资讯:New coach says China mens football players must be ready to fight