Reader question:
Please further explain “garden leave” in this: Any employee who is not required to work but is sent home and is still receiving normal salary is on garden leave.
My comments:
Actually, I’ve just come across a perfect explanation on “garden leave”, albeit implicitly (without mentioning those exact two words).
I was browsing guardian.co.uk the other day when I ran into a story on Mark Papermaster, the chief engineering executive of iPhone 4, leaving Apple due to what is now known as “Antennagate”, or iPhone 4’s signal problems.
Alright, no mincing words here. Papermaster was probably fired.
And this is less than two years after he joined Apple from IBM, a company he’d previously served for a quarter of century against the wishes of the rival firm. In fact IBM brought the case to court in order to stop Papermaster from joining a major competitor.
Anyway, recalling that unhappy episode, the Guardian article (Apple iPhone executive in shock exit, August 8, 2010) says this, from which I inadvertently got the perfect “further explanation” of “garden leave”:
Papermaster had only worked for Apple for just under 16 months. He had previously been employed for 25 years at IBM, where he was a leading expert on its Power chips. IBM launched a legal challenge when Apple appointed Papermaster in October 2008, claiming that he would divulge trade secrets. The two sides eventually agreed that Papermaster would wait six months before joining Apple, and promise not to reveal confidential IBM information to his new employer.
The “six months” that Papermaster was forced to wait before joining Apple is essentially what a garden leave is all about.
You see, when someone as important as Papermaster wants to jump ship and join a rival firm, the original employer is naturally alarmed. Either out of fear, which is very real of course, that the leaving employee will act like a spy and offer company secrets to his new employer or out of vengeance (just to spite him, you know), the old employer often ask the quitter to hold on, wait for a few months, even a year, before letting him go.
This ostensibly gives the original employer time to make contingency plans and necessary deterring arrangements in order to limit the potential damage the said quitting traitor could cause the company when he does jump ship.
And, during this few months or up to a year when the said traitor is not allowed to work or leave, what does he do?
Here we come to the real point of the story.
Presumably he stays at home and tends to his garden.
Mowing the lawn, trimming roses and such like.
The British (who invented this term), you see, are very big on gardening. Every husband or wife picks up a bit of gardening work when they can find the time or if they can’t afford the service of a professional gardener, which is also very big in Britain. It is from this gardening culture that the term “garden leave” sprang into existence.
In the old days, before there were iPhone 4s or mobile phones in general, the person on garden leave was sometimes not allowed to travel far abroad (leaving his premises, or, simply, house) while he’s under house arrest, putting “garden leave” bluntly, that is. The old employer would, in fact, ask someone to call his home telephone from time to time during the day and during the night just to check if he is there.
To see if he’s actually at home, tending to his lovely bed of roses.
On garden leave.
上一篇: Have a leg up?
下一篇: Game changer?
乘机出行Q&A:如何能更快取到行李?降落时为何打开遮光板?
国际英语资讯:Britains Prince Harry engages with American actress Meghan Markle
体坛英语资讯:Kenya wins international marathon in Vietnams HCM City
国际英语资讯:New Zealand holds summit to discuss cooperation under Belt and Road Initiative
乔治小王子太吵了!凯特和威廉都忍不住抱怨了!
名人的时间能像股票一样交易?时间交易平台合规性存疑
国内英语资讯:Chinese premier announces financing support for 16+1 cooperation
Burying your head in the sand?
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
国内英语资讯:Chinese experts, scholars brief journalists on Xinjiang, Hong Kong, Tibet
国内英语资讯:Economic Watch: China treads carefully to tame financial cycles
国内英语资讯:Xi says China, Brazil cooperation embraces brighter future
国内英语资讯:China establishes research center for Dunhuang studies
国内英语资讯:Chinese delegation visits Asia to introduce CPC party congress
国内英语资讯:All-China Federation of Industry and Commerce congress closes
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. vice presidents speech: spokeswoman
体坛英语资讯:Shanghai Greenland Shenhua wins 2017 CFA Cup title
国内英语资讯:China trains cultural workers from poor areas for rural vitalization
体坛英语资讯:Vasco keep alive Libertadores qualifying hopes
《射雕英雄传》终于有英译版了!最难译的不是“九阴白骨爪”
名人的时间能像股票一样交易?时间交易平台合规性存疑
国际英语资讯:Russian military denies killing civilians in E. Syria
体坛英语资讯:Barshim and Thiam become IAAF Athletes of the Year, Bolt honored Presidents Award
国际英语资讯:Number of Rohingya refugees fleeing to Bangladesh reaches 624,000: UN
体坛英语资讯:Pouilles decisive win hands France 10th Davis Cup
国内英语资讯:China, Serbia agree to cement parliamentary exchanges
国内英语资讯:Chinese premier says Beijing ready to step up win-win cooperation with Warsaw
国际英语资讯:World leaders, officials denounce Egypts deadliest attack at Sinai mosque
古巴纪念菲德尔·卡斯特罗去世一周年
遇到颜值高、气质好的人如何用英语表达赞美?