今天小编为大家带来《黑镜》第三季第三集的精彩内容,这一集中包含了几个人不可告人的秘密,他们的秘密被黑客组织通过电脑掌握了,于是以此为要挟他们做各种事情,当他们在忐忑和不安中任凭指挥之后,结果却是所有的秘密依旧被公布于众。这一集整体气氛紧张压迫,每一个人为了保守自己的秘密不顾一切,然而最终秘密泄露,他们依旧失去了一切,这集中隐射了如今网络社会中大家的黑暗秘密,我们以为私人的、安全的网络空间,其实处处是陷阱,若想人不知,除非己莫为。下面就来详细看看这一集中有什么值得注意的知识点吧:
1.Me haggling over the price and they say they got it all.
连我讨价还价他们都知道了
haggle 作动词表示(就条件、价格等)争论,讨价还价;争辩,争吵,吹毛求疵;乱劈,乱砍;[方言]。作名词意为争论,讨价还价
词组搭配:
haggle over 计较 ; 讨价还价
haggle about 争论不休
haggle with 与……讨价还价
2.Just roped poor Hector into sorting out the catering for the quiz night. Been the usual balls up.
刚让可怜的赫克托帮忙准备知识竞赛夜的餐饮。和以前一样又是一团糟
rope into 劝诱(某人做某事
balls up [俚语、禁忌语]使混乱;弄得不知所措;搞成一团糟
3.Oh, Anna’s having a sleepover.
安娜今天在外面过夜
sleepover n.(尤指小孩)在朋友家过夜的晚会
sleep over:借宿,在外过夜;对…漠然处之,对…不重视
4.Pictures hang about on Google like a gypsy fucking curse.
那些照片像是诅咒一样一直挂在网络上
hang about=hang around:
A.闲荡,徘徊,逗留:
EG:You may hang about here when I send down these vegetables.
我送菜的时候,你可在这儿逛一逛。
B.待在…的周围;等待;围在…周围:
EG:They were hanging about the car and praising it.
他们一直围着那辆车不停地称赞那是辆好车。
C.(和某人)在一起,厮混:
EG:Who tell you I hang about with a gang?
谁告诉你我和一帮坏孩子在鬼混?
D.迫近,即将来临:
EG:A new world will hang about.
一个新的世界即将来临。
5.Crack my fucking neck at the first opportunity.
一开始就自我了结
at the first opportunity:一有机会;尽快
近义短语:as soon as possible, at the earliest opportunity
更多精彩内容,请继续关注本网站。
上一篇: 看美剧学英语之weird
下一篇: 《西部世界》追剧笔记之你不要就归我