在我们吐槽英语难学的时候,外国人也在感慨泱泱中华五千年的底蕴深厚,今天,小编就带大家拜读一下林语堂先生对苏轼词《水调歌头》的翻译,看看我们中国的诗词变成蝌蚪文字以后是什么样的。
水调歌头·明月几时有(苏轼)
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
林语堂译作:
How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
"I do not know in the celestial sphere
What name this festive night goes by?"
I want to fly home, riding the air,
But fear the ethereal cold up there,
The jade and crystal mansions are so high!
Dancing to my shadow,
I feel no longer the mortal tie.
She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge,
Shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness--
The moon does wax, the moon does wane,
And so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly!
在此,小编不得不感叹一句,中文实在博大精深,其精妙之处断不是其他语言可以翻译出的。虽然林语堂先生实为大师级别,但也无法还原中文的意境。因此,小编一直都认为中国人很少有人拿到诺贝尔文学奖也是有原因的——没有一种语言可以复刻中国文字的韵味和灵魂!
话又说远了,但是如果在四级考试中,你能将“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”写成英文的模样"The moon does wax, the moon does wane, and so men meet and say goodbye.(引用林老的翻译)",想必阅卷老师对你的印象一定增分不少呢!
上一篇: 古文英用:林徽因《你是人间的四月天》
下一篇: 古文英用:《闲情偶记》翻译
我国再添世界地质公园
国内英语资讯:Open call for intl cultural, tourism projects along Belt and Road starts
国内英语资讯:Chinese state councilor proposes three suggestions on bringing China-U.S. relations back to
山东女学生高考"被顶替"事件爆出
国内英语资讯:Spotlight: Chinas first Mars mission attracts global attention
体坛英语资讯:IOC staff to return to office from June 8
国内英语资讯:China refutes U.S. unwarranted comments on its cooperation with WHO
体坛英语资讯:Coppa Italia final set on June 17
美国斥资近20亿美元签上亿剂疫苗合同
国际英语资讯:Update: China denounces U.S. request to close Houston consulate
体坛英语资讯:Peru coach Gareca says football in need of quick return
国内英语资讯:China allocates 309 mln yuan for disaster relief amid floods
国内英语资讯:China raises flood response to second-highest level
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses investment in agriculture
国内英语资讯:Shanghai designates downtown open road for self-driving vehicles testing
体坛英语资讯:13-year-old one-armed Chinese basketball player becomes Internet sensation
体坛英语资讯:Sao Paulo in no rush to sell Real Madrid target Gomes
体坛英语资讯:Chinese volleyball star Zhu Ting hopes to play three Olympics
国际英语资讯:Trump calls off Florida events of GOP convention over coronavirus outbreak
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses stabilizing foreign trade, investment
国内英语资讯:Overall situation at China-India boundary stable, ameliorating: FM spokesperson
体坛英语资讯:After five months on hold, CBA is back on track
国际英语资讯:Turkey reports 913 new COVID-19 cases, 223,315 in total
国内英语资讯:China takes reciprocal measures against U.S. agencies, individuals over Xinjiang-related iss
国内英语资讯:Top political advisor stresses measures to help left-behind children, elderly
体坛英语资讯:Maradona renews deal as Gimnasia boss
体坛英语资讯:Jorge Jesus extends Flamengo contract
巴黎圣母院塔尖将按原样重建
国内英语资讯:China to further improve business environment to energize market
体坛英语资讯:2022 FIFA World Cup Asian Round 2 qualifiers to be played in October, November