分享一篇文章:
In the world of Alai, a Tibetan village in the throes of a 50-year tumultuous transformation is a microcosm of rural China at large.
"The protagonist of my novel is the village, not a person, and this village is broken and unstable, with an array of people on center stage at various times," says Alai, author of the six-volume Hollow Mountain.
Over the weekend, Alai won the title of "Outstanding Author of 2008" from the Media Award for Chinese Language Literature. Last year, he published the last installment of his magnum opus. But the award, notes Xie Youshun, one of the judges, is more for the complete work than for the denouement.
The book's publisher calls it "six petals of a flower", referring to its unique structure, and the author himself objects to the use of word "epic". He also admits that it won't sell as well as Red Poppies. But Hollow Mountain has taken more of his energy and resources.
"I won't touch the same subject matter again. Unless China's countryside undergoes more fundamental changes than it is going through today, I don't think I can come out with something better than this."
Alai burst on the scene in 1998 with his debut novel Red Poppies, now available in English. Its original title in Chinese is The Dust Settles, and it's set in the dying days of the chieftains. The reading public began to notice this writer from the Tibetan area of northwestern Sichuan. But actually his writing career started in the 1980s, first with poetry and then shifted to fiction. "I voluntarily put myself, for a long stretch of time, into the position of an amateur writer," says Alai, now president of the Sichuan Writers Association, who has won numerous awards in the recent decade.
Both Red Poppies and Hollow Mountain are stories about Tibet. They have taken on an extra level of authenticity because the author is ethic Tibetan. But Alai downplays it, explaining that the label "puts me down". He insists that what he wrote applies not only to the Tibetan area, but also to all of rural China.
"Our urban development comes at the cost of the rural area. An increasing burden is imposed on the countryside, something it has to bear. Things have turned for the better in the past 30 years, but fundamentally farmers' living conditions are less than ideal and their fate is one of tragedy."
Alai says he is not a "brave man" and adds that he should not pretend to be one. "I take history and literature very seriously," he reveals. "I write about the dark side not because I want to expose it, but because it is the truth. The value of charting the sad course of history is to make people think. If something like that happens again, people will be vigilant. If we all forget, in a generation or two nobody will know anything about it, and that'll be our tragedy, just like building on a fault-line even though you know it's there."
As a Sichuan writer of Tibetan ethnicity, Alai has an acute awareness of two of the biggest events of 2008. The earthquake made him realize "the randomness and universality of crisis". The Lhasa riot, on the other hand, exposed what he calls "the beautiful misunderstanding rampant among the rest of the world, including China". This "beautiful" misunderstanding, he says, has sown the seeds of mistrust among people of different ethnicities.
Alai says the outside world has a romantic version of Tibet that has little to do with its real history. They imagine Tibet to be "a cradle of myths", which epitomizes the opposite of all undesirable things in a material world. They choose to be oblivious to the fact that most people in Tibet lived in ignorance and life did not improve for hundreds of years.
Alai takes upon himself the task of "demystifying" Tibet. "The Tibetan people are a member of the human population, and what they need is not how to be the servants of god, but to be human beings."
He takes care not to see himself as a spokesman for all Tibetans. "Nobody - not a monk or any other person, or myself - has the right to take the place of all the people in this region. Only individuals who form this whole can present the whole picture of this race and this culture."
更多精彩内容,请继续关注本网站。
上一篇: 与腐败有关的文章
下一篇: “alpha male” 的意思
体坛英语资讯:Roundup: Nadal claims easy victory over Donaldson,?Federer overcomes Schwartzman in Shanghai
国内英语资讯:China donates emergency relief package to S. Sudan
国内英语资讯:Belt & Road Initiative showing tangible benefits in Europe: experts
国际英语资讯:Plane carrying 10 crashes in Cote dIvoire
Back into your shell?
A Childs Recognition 孩子的认知
国际英语资讯:Kenyan leader says to consider election amendment before signing
科学家指出《泰坦尼克号》最大漏洞,你发现了吗?
国内英语资讯:China grants operating license to Tencent insurance agency
欧洲开设第一所中英双语学校!中文妥妥走向国际
哈马斯领导人宣布与法塔赫达成政治和解
一周热词榜(10.7-13)
贾斯汀•比伯要转型?演唱会取消就要当演员了
蚂蚁金服与泰国开泰银行合作推广二维码支付
国际英语资讯:Russia says IS left with just 8 percent of Syria
国际英语资讯:Californian governor to visit wildfires-hit areas as death toll climbs to new high
水逆,到底逆什么?老外是这样说的...
Spitting image
国际英语资讯:EU leaders say committed to Iran nuclear deal, concerned by implications of Trump decision
体坛英语资讯:Hacken Lee to be charity ambassador of HK Golf Open Charity Cup
你相信魔法吗 Do You Believe In Magic
体坛英语资讯:Peru hopeful of ending 36-year World Cup drought
国际英语资讯:Wildfires destroy 3,500 houses in western Californias Santa Rosa: mayor
榴莲为什么这么“臭”?未来或可培育无味榴莲
国际英语资讯:Myanmar state counselor stresses unity to tackle Rakhine problem
体坛英语资讯:China, Indonesia to meet in quarterfinals of badminton world junior championship
国际英语资讯:Spotlight: Trump signs executive order to dismantle Obamacare, faces Democratic opposition
国内英语资讯:China offers medical supplies for Madagascar to fight plague
雪诺与女野人订婚戒曝光,愚人节玩笑太吓人!
黑人秒变白人?多芬沐浴露典型是在搞事情!