“保护地带”的英文怎么翻译呢?
不久前,某学术刊物刊登了一篇文章,谈论中国世界自然文化遗产对外宣传解说
中文:庐山风景名胜区面积302平方千米,外围保护地带500平方千米。原译:The Lushan scenic area extends over 302 sq.km, being protected by an outlying zone of 500 sq.km. 许译:The Lushan scenic area extends over 302 sq.km., with an outlying conservation zone of 500 sq.km.
两者相比,原译对于“保护地带”的英译处理主要体现在英语单词protected上面,辅之以an outlying zone,尤其是用outlying来强调“外围”这一概念。改译的处理则是采用了conservation这一单词并且把“保护地带”
但是,笔者以为,conservation与protect两者相比只存在着程度不同,并未能够真正把“保护地带”的确切含义
同意九曲溪上游七十八万九千亩汇水区域中,除已列入武夷山自然保护区十八万八千亩和武夷山风景区五千五百七十四亩以外,剩下的五十四万五千亩实行两级保护。其范围为:九曲溪上游星村至桐木皮坑村保护区界、养路段至四新伐木场和星村至黎源三条主干流一面坡总面积共五万零一百八十亩,划定为重点保护地带:三条主干流一面坡以外的汇水区域作为一般保护地带。两级保护地带均应标界立碑,建立档案,加强管理。保护地带内的农事和工副业生产等活动,都要十分注重生态环境效益;保护地带内各项建设应力求与风景名胜区的规划建设协调一致,不得损害景观、妨碍游览。
根据上述文件,我们不难看出,所谓的“保护地带”指的是在旅游景点的核心景区
如此说来,“保护地带”的英译单纯强调“保护”这一字面意思不但是不够明确的,而且也是不确切的甚至是言不达意的,无论是用conservation还是protect来
那么,说“保护地带”就是“缓冲区”,其对应英文就是buffer zone有没有依据呢?《朗文当代高级英语辞典》
Chinese oil giant builds buffer zone to contain polluted water Xinhuanet 2006-03-20 08:41:00 LANZHOU, March 19 (Xinhua)--China's oil giant, the China National Petroleum Corporation (CNPC), has started a major environmental protection project in its northwestern Lanzhou branch to prevent water pollution.
The CNPC will invest 1.5 billion yuan (187.5 million U.S. dollars) in the project in Lanzhou, capital of Gansu Province, over the next three years, company officials said.
A buffer zone including over 20 km of pipelines and four pools with a total capacity of 300,000 cubic meters will be built to contain possible spill of polluted water. 上述新华社的英语资讯报道十分明确地传达了一个意思,那就是buffer zone是在可能造成污染的地区和人类活动地区之间的一个“缓冲区”,如果没有这样一个“保护地带”,一旦发生污染就势必会直接危及人们的生活。
为了进一步证明buffer zone使用的广泛性,笔者利用Google搜索引擎进行了检索,结果是约有11,500,000项符合buffer zone的查询结果,虽然其中相当一部分的链接表达的是军事用途,但是,也有为数不少的链接网站所表达的内容是军事用途以外的。在其中的一个链接网站上,buffer zone有着如下释义:Area on the edge of a protected area that have land use controls and allow only activities compatible with protection of the core area, such as research, environmental education, recreation, and tourism
综上所述,无论是原译还是改译,对于“保护地带”的意义理解以及译文处理都是有所欠缺的,也是值得作出补充说明和更正的。此外,原译和改译把“外围”
更多精彩内容,请继续关注本网站。
国际英语资讯:Knights go to battle in medieval joust at famous Scotland palace
国内英语资讯:Vice premier urges bolder, more effective measures implementing proactive fiscal policy
情人节谨防“浪漫诈骗” 去年2.1万美国人被骗1.43亿美元
国际英语资讯:Govt ready to negotiate with opposition without preconditions: Venezuelan FM
国际英语资讯:Ukraines presidential election to be held amid tight security
菲利普亲王上交驾驶证!只因不系保险带?
体坛英语资讯:Montenegrin Buducnost crushes Real Madrid 73-60 in Euroleague
国内英语资讯:Chinese shares jump on 1st trading day of Year of Pig
国际英语资讯:India withdraws MFN status to Pakistan after suicide attack on security men
国际英语资讯:Senior U.S. diplomat to visit Germany, Israel
《冰雪奇缘2》首支预告片发布!一起来挖剧情
国际英语资讯:Uruguay, Argentina agree to revive regional integration
国际英语资讯:IS militants kidnap 8 civilians in western Iraq
今年樱花何时开放?原来日本是这样预测樱花花期的
国际英语资讯:Massive fire in Delhi hotel claims 17 lives
国际英语资讯:Russia, Turkey, Iran pledge to enhance joint work on Syrian peace process
国内英语资讯:Chinas largest air carrier serves 2.1 mln passengers in Spring Festival holiday
国内英语资讯:Belt and Road Economic Information Partnership to build info bridge
国际英语资讯:Indonesia, Eurasia Economic Commission to expand economic cooperation
国内英语资讯:Xi signs order to release regulation on military training supervision
国内英语资讯:Water diversion project transfers 20 bln cubic meters of water, benefits 53 million people
霉霉近期频繁出入录音棚,可能要出新专辑
奥斯卡小众奖项被安排在广告时段颁发?好莱坞明星都怒了!
国内英语资讯:Chinese FM to visit Thailand for strategic consultation
网友总结了好莱坞的所有套路
巧克力送同事不如送自己 日本女性抵制情人节送礼传统
国际英语资讯:UN Security Council condemns deadly attack in southeastern Iran
Will Luck Decide Success 运气是否决定成功
国际英语资讯:Saudi Arabia signs 20-bln-USD deals with Pakistan
国际英语资讯:All U.S. states will see net job loss due to announced tariffs: study