给宝宝取名字,是每个为人父母幸福得烦恼,毕竟名字将会伴随孩子一生。而很多父母,都给孩子取了有趣的名字。
Anus
“菊花”
Even though Denmark has a government-issued list of about 7,000 names, one set of parents soughtpermission to name their child Anus.
尽管丹麦政府发布了7000个名字,有对父母想把孩子命名为“菊花”,希望能够通过准许。
Chow Tow
“臭头”
In 2006, the Malaysian government released a list of banned names, including Chow Tow - the translation for which is roughly "smelly head".
2006年,马拉西亚政府发布了一张禁用名单,包括“Chow Tow(音译:臭头)”,意思就是“脑袋难闻”。
@
“艾特”
In China, the @ symbol is pronounced “ai-ta” and the baby's parents noted its similarity to a phrase that means "love him".
在中国,@这个符号读作“爱他”,宝宝的父母注意到这和“爱他”这一短语的一相似之处。
“脸书”
The state of Sonora in Mexico released a list of banned names following a trend of silly applications - many of which were refused for being "derogatory, pejorative, discriminatory or lacking in meaning". Facebook is included on the list.
墨西哥索诺拉发布了一系列追随傻帽应用潮流起的禁用名字,不让起这些名字是因为其”含贬损歧视之意、或者不具意义“。”脸书”便是其一。
Lucifer
”撒旦“
Lucifer was in a list of 77 banned names released by the department of internal affairs in New Zealand in May 2013.
撒旦是2013年5月新西兰内务部门发布的77个禁用名字之一。
III
“三”
To be pronounced "Three." The California Court of Appeal in 1984 said this was a symbol, therefore could not be used as a name.
发音为“三”。1984年加州上诉法院称这是一个象征符号,所以不能用作名字。
Venerdi
“梵尼迪”
In Italy, judges prevented a couple calling their kid Venerdi aka Friday.They reckoned the name - taken from Robinson Crusoe - would expose the boy to “mockery”.
在意大利,法官们不让一对夫妇称其孩子为“星期五”。他们认为从《鲁冰逊漂流记》里所取得名字会让小孩受到嘲弄。
Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116
阿尔滨
A couple in Sweden in 1996 claimed this was pronounced "Albin", in protest against the Swedish government banning other names such as "IKEA". In protest against this, the couple submitted the 43-character Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116.
1996年,一对瑞典夫妇称这个名字读作“阿尔滨”,这是为了抗议瑞典政府禁止取“宜家”等名字。为了对抗,这对夫妇递交了43个字母之长的Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116作名字。
你的名字由来,是否也有一个有趣的故事呢?上一篇: 体坛英语资讯
persistent
国内英语资讯:UN cooperates with Chinese bike sharing firm to raise awareness on climate change
国际英语资讯:Venezuela to exit Organization of American States: FM
国内英语资讯:China to further cut red tape for better business environment
国际英语资讯:Judge blocks part of U.S. presidents order on sanctuary cities
Once naive myself
Jack-of-all-trades 多面手
国际英语资讯:President Trump names new Secret Service chief
国内英语资讯:China to spur market vitality via integration of certificates
The friendship of a poem
国内英语资讯:China, Canada launch economic and financial strategic dialogue in Beijing
五一去哪儿玩:全球最佳旅游目的地Top10
国际英语资讯:Putin urges Russian navy to prioritize nuclear force buildup
英国七大社会阶层:你是“入不敷出族”还是“高薪族”?
英女王请专人“驯服”新鞋 看看你能否拿下这份工作
国内英语资讯:Belt and Road Initiative to benefit China, Ukraine: Ukrainian officials
国内英语资讯:Chinese vice premier hails long-lasting China-S.Africa friendship
国内英语资讯:China seeks breakthroughs in combatting smog
If I was a canoe
naive
童真,真是世界上最美的风景
国际英语资讯:Spotlight: Turkey-EU ties face even more rough time after PACE decision
Life is a canoe
国内英语资讯:China, Madagascar celebrate 45th anniversary of diplomatic ties with photo exhibition
国际英语资讯:President Trump orders probe into possible federal govts unlawful oversight on education
国内英语资讯:Poland appreciates Belt and Road development opportunities: officials
Pull a fast one 欺骗,行骗
人有19种微笑,但只有6种是开心的
To their
国际英语资讯:U.S. Treasury secretary says to cut corporate tax rate to 15 percent