排队似乎是件无奈又浪费时间的事。
Standing in line for the latest iPhone at the Apple store, queueing for tickets to Wimbledon or even just waiting at the post office might just have got a lot easier.
无论你是要排队抢购新出的苹果手机还是买温网比赛的门票,或是在邮局等候,现在看来,这一切都不会那么折磨人了。
Japanese car-maker Nissan claims to have just the thing to relieve the sore legs of weary queuers.
日本的汽车制造商日产公司声称他们的神器将让疲劳的排队者免受双腿酸痛之苦。
The new system of 'self-driving' chairs is designed to detect when someone at the front of the queue is summoned, and automatically move everyone else one step forward in line.
当排在队伍前面的人被叫到号离开时,这款“自动行驶”座椅的新系统会马上检测到并自动把每个人的座椅向前移动一个位置。
The new invention is shown off in a company video, which re-enacts a busy restaurant with patrons waiting outside.
公司发布的一段视频展示了这一新发明,这段视频再现了一家生意繁忙的餐厅外顾客们等候的场景。
In the video, diners are sitting in a row of chairs, but will not have to stand when the next hungry diner is called to a table.
在视频中,等候就餐的顾客们坐在一排椅子上。即使下一个饥肠辘辘的顾客被叫到号,他们也无需站起来向前挪位子。
Instead, the chairs, equipped with autonomous technology that detects the seat ahead, glide along a path toward the front of the line.
这种配备了自控技术的椅子可以检测到前方的椅子,并按轨道往前挪动一位。
When the person at the front of the queue is summoned, the empty chair at the front can sense it is empty and so moves out of pole position.
一旦排在队伍前面的人被叫到号离开座位,他的椅子感知到无人就坐后会自行离开队伍。
Cameras on the remaining chairs then sense the movement and follow automatically.
其他椅子上的摄像头会感知到运动并自主跟踪。
The system, which is similar to the kind used in Nissan's autonomous vehicle technology, will be tested at select restaurants in Japan this year, Nissan said.
日产公司表示,这一新系统和用在日产汽车上的自主驾驶系统类似,今年公司将会在日本选择一些餐馆进行测试。
'(It) appeals to anyone who has queued for hours outside a crowded restaurant: it eliminates the tedium and physical strain of standing in line,' it added.
它还补充道:“对于要在人气火爆的餐馆外等待好几个小时的消费者来说,这项发明充满了吸引力:人们可以和久站排队的乏味和身体酸痛说再见了。”
Although Tokyo has some 160,000 restaurants, long queues are not uncommon.
尽管东京拥有超过16万家的餐厅,但餐厅外面排长队的情景依然随处可见。
Chosen restaurants that fill the logistic criteria will be able to showcase the chairs at their venue in 2017.
2017年,达到后勤标准的被选中的餐厅将能在门外展示“自动排队椅”。
Nissan also released a short clip showing the chairs being used in an art gallery, moving slowly in front of the various paintings to let viewers appreciate the art without the need to stand up.
日产公司还发布了一个短片,展示这种椅子被用于画廊中的场景。短片中椅子在一幅又一幅画作前缓慢移动,参观者无需站起来就可以欣赏艺术。
这样的椅子,你喜欢吗?
上一篇: 香水应该喷在肚脐眼上
下一篇: 每年有60万幼童死于空气污染
国内英语资讯:Xi congratulates Rouhani on re-election as Iranian president
Double-edged sword?
喷子,吃蛋糕!来看这位女士如何应对网络骚扰
国际英语资讯:Protest erupted over election of new California Democratic Party leader
国际英语资讯:News Analysis: President Trumps first Saudi visit aims to defeat Islamic State
英国高街品牌Topshop推出透明塑料牛仔裤 被抢购一空
国际英语资讯:Iraqi forces recapture 2 IS-held neighborhoods in western Mosul
国内英语资讯:China highly appreciates Vietnams support, participation in Belt and Road Initiative: offi
国内英语资讯:China signs bilateral social security agreement with Spain
纹身艺术家打造可收听的“声波纹身”
新加坡:自动售货机可买豪车
国际英语资讯:European Parliament welcomes Brexit negotiation unity, calls for EU reform
300块钱租别墅?意大利这座小城花钱请人住!
英语里“pink 粉红色”的含义
美国最流行宝宝名 艾玛、诺亚居首
“美国队长”读睡前故事 吸引一众宝妈粉丝(视频)
国内英语资讯:China, Cambodia vow to implement cooperation plans under Belt and Road Initiative
体坛英语资讯:Chinese fans support will be huge motivation, says Mueller
霉霉又有新男友了?看来抖森要被写成歌了
国内英语资讯:Chinese senior official stresses poverty reduction
国际英语资讯:General strike against new austerity ends in minor scuffles in Athens
Emoji又出新表情了!光头和红发人士也将拥有专属表情
国际英语资讯:Temer claims leaked recording was doctored, demands investigation be dropped
体坛英语资讯:China U-19 loses to Iran 1-2 in Panda Cup tournament
欧美“小鲜肉”比伯巡演奇葩要求知多少
国内英语资讯:China, Philippines agree to further improve bilateral ties
林丹微博“讨薪” 称俱乐部拖欠工资
国内英语资讯:Xis selected remarks on army building published
京津冀连续两天受“臭氧污染”侵扰
国际英语资讯:Germany passes stricter laws on asylum seekers