I was browsing through the web the other night when it dawned on me that the common lipstick has put a smear on the nasty US election, or the other way around depending on your outlook.
Precisely I’m talking about the common American idiom “putting lipstick on the pig,” which Barrack Obama, the Democratic candidate used alluding to a talk by Sara Palin, Governor of Alaska and the running mate of John MaCain, the Republican candidate. Palin applied the lipstick in her campaign speech first. Then Obama borrowed it. Then the whole MaCain camp intervened saying Obama was sexist.
First, Palin in an ad lib (not prepared before hand) answer to a media question the day she made her Vice-Presidential nomination acceptance speech, said: “You know, they say the difference between a hockey mom and a pitbull? Lipstick.”
That remark was picked up by Obama, who spoke to supporters in Virginia: “You can put lipstick on a pig. It’s still a pig. You can wrap an old fish in a piece of paper called change. It’s still going to stink after eight years.”
You know the rest. McCain’s campaign has since seized Obama by the collar (metaphorically of course, I must clarify) and demanded why he dared call Palin a pig.
He didn’t. Obama’s lipstick reference was perhaps sinister in intent in that he used Palin’s own word to describe another Republican White House as putting old wine in a new bottle (which is an old cliché and certainly not much fun to either party). But Obama’s idiom itself, “putting lipstick on a pig”, is an innocent, commonly used phrase which means to dress something up.
Anyways, with the smear from the lipstick, the American election campaign has taken another nasty turn, and according to the Economist (America not quite at its best, September 18, 2008), “this is mainly the Republicans’ fault”. “In the past two weeks,” continues the magazine, “while banks have tottered and markets reeled, the contending Democrats and Republicans have squabbled and lied rather than debated. Mr McCain’s team has been nastier, accusing Mr Obama of sexism for calling the Republican vice-presidential candidate a pig, when he clearly did no such thing.”
Indeed much ado, as though Americans have no better worries to concern with than a lipstick.
Incidentally, if this article leaves you with an impression that I’m pro-Democrat or that I support Obama, then that’s a wrong impression to leave. Let me clarify my position regarding American elections. First, I am pro democracy in that I think it a great idea that political leaders who do a bad job should be allowed to take a leave. Second, I support another US president from another Party to run that country thanks mainly and merely to the monumental mess the current administration has made, what with war in Iraq and turmoil on Wall Street. Other than that, it is my firm belief that American presidents are more or less the same, especially when it comes to foreign policy and international war-keeping.
But that’s more than our concern here. Here, and for now, we’ll just bother with the semantics involving “putting lipstick on a pig.” And that phrase means, again and to borrow a Chinese vernacular, putting a trunk on a pig to make it elephant-like.
2016年12月英语四级作文真题:试卷三(新东方版)
2016年12月大学英语四级真题作文参考范文—工作还是读研(文都教育版)
【课堂新坐标】2017届高考英语(通用版)二轮复习书面表达专题训练:训练2 书信、邮件+写人类记叙文(含解析)
【课堂新坐标】2017届高考英语(通用版)二轮复习书面表达专题训练:训练5 书信、邮件+说明文(含解析)
2016年12月英语六级作文真题&答案
2016年12月英语四级作文真题&答案:试卷三 就业还是考研/读书?
2017届高考英语二轮复习课时训练:13(含解析)
2017届高考英语二轮复习课时训练:8(含解析)
2017届高考英语二轮复习课时训练:6(含解析)
2016年12月大学英语四级考试真题作文范文及解析:工作or考研(文都教育版)
2016年12月英语四级作文真题&答案:试卷二 就业还是创业?
2016年12月英语四级作文真题&答案:试卷一 国企还是合资/外企?
【课堂新坐标】2017届高考英语(通用版)二轮复习完形填空专题训练:技法1 利用上下文暗示解题(含解析)
“超现实”成韦氏词典2016年度词汇
【课堂新坐标】2017届高考英语(通用版)二轮复习书面表达专题训练:技法6 规避重复适当进行句式升级(含解析)
2017届高考英语二轮复习课时训练:20(含解析)
2017届高考英语二轮复习课时训练:11(含解析)
2017届高考英语二轮复习课时训练:14(含解析)
2017届高考英语二轮复习课时训练:21(含解析)
英语美文:我花了20美元,让世界变得更好了