I bought a Motorola mobile phone last week. A few days later I found the sound of the phone was odd, like that of a radio not tuned properly. I went back to the shop and asked for a replacement, backed with the "three warranties policy", which says that the customer can return a commodity if it is defective within seven days after purchase or ask for a replacement within 15 days.
The salesgirl made a few calls with the phone and told me the sound was all right. I was not surprised by her answer but insisted I be given a new phone. Realizing that she had met a tenacious customer, the salesgirl said she could replace it provided I proved that the defect was "not the consequence of improper use".
I was angered by the answer. How could one do anything to a mobile phone to cause sound distortion? A problem with the sound quality can only be caused by a malfunction of the audio-frequency magnifier in the machine. Obviously the defect could not have been caused by my "improper use". What's more, there was no sign of physical damage to the phone.
But she insisted: "I'm sorry, sir, it's our rule. Look at these warranty terms on the back of the invoice where you signed your name." Yes, I signed under the terms which state that any request for a refund or replacement should be accompanied by a certificate from the producer's service center.
I had no alternative but call at Motorola's service center. There were a dozen or so customers waiting there. About 15 minutes later, it was my turn. A service woman tried my phone and told me it needs to be tested. The phone was then taken to a backroom.
After another 25 minutes, my phone was brought back. The service woman admitted that the defect was caused by a glitch inside the phone. She signed a certificate and told me to go back to the shop to get a new one.
At the shop they gave me a new phone "just taken from the warehouse". I asked for more units to choose from but was told it was the only one they had in stock. Responding to my doubts, they swore they were telling the truth. "Or you can come a few days later when more phones arrive from the plant," they said.
I knew I had to accept what I was given, because I could not afford to waste more time on the matter.
Though no fault of mine, I had to spend so much time and energy to enforce my rights as a consumer. In other words, I paid for Motorola's mistake. Should the company compensate me for the time, energy and money (travel fare) I had spent? It should, but I doubt it, nor would any other manufacturer in a similar case.
My wife said: "Be content with what you have attained. They've done their best to replace the substandard phone with a new one."
She may be right. Manufacturers today provide a much better after-sale service than in previous years. Consumers should feel content with the progress. But I still find I was unjustly treated. In the final analysis I had paid the cost for a company to make good a defective product. The final price I paid had been raised in fact.
To be honest, I would not go to Motorola asking for compensation. Most other consumers would not either, for they know the time and energy they spend would far exceed the compensation they may get.
However, something should be done to counter this unfairness. It was due to some customers' fight for compensation years ago that led to today's "three warranties policy" and the law on protection of consumers' rights.
Our legislature and government should take a fresh look at the warranties to make it more amenable to consumers.
上一篇: Use vs. usage
下一篇: It never gets old
国际英语资讯:Magnitude 7.0 earthquake shakes El Salvador
国内英语资讯:China will work with Philippines to expand cooperation
国际英语资讯:U.S. President-elect Trump vows to withdraw from TPP on first day in office
美大选投票站排长龙 等候选民可获免费暖心披萨
国际英语资讯:Merkel confirms to run for fourth term as German chancellor in 2017
哈里王子公布恋情 谴责媒体诬蔑骚扰女友
国内英语资讯:Spotlight: Xis LatAm tour to deepen China-LatAm cooperation, promote Asia-Pacific common d
国内英语资讯:Senior Chinese, Vietnamese leaders pledge to push forward comprehensive strategic cooperativ
《生活大爆炸》或出谢耳朵衍生剧
国际英语资讯:Obama, EU leaders agree to keep sanctions against Russia over Ukraine conflict
习大大在第三届世界互联网大会开幕式上的视频讲话
国际英语资讯:Spotlight: S.Korean parliament grills govt members over Choi Soon-sils state affairs inte
国际英语资讯:UN chief calls for more investments to end violence against women, girls
国际英语资讯:Trump, former foe Romney meet amid speculation of possible cabinet post
国际英语资讯:Cost of Brexit to UK economy is 58 bln pounds: OBR
国际英语资讯:More Americans live on streets despite overall decline in homelessness
参加公司派对该注意什么?不知道这些你就怂了
国际英语资讯:Hungary issues commemorative stamp to mark Budapest Water Summit
外国人来中国需要些注意什么?
国际英语资讯:Over 68,500 people displaced by military operations to retake Iraqs Mosul: UN
没有完成的工作 The Unfinished Job
美国大选场外花絮更惹眼球
国际英语资讯:Over 1 million S.Koreans stage peaceful rallies to demand presidents resignation
国际英语资讯:Commentary: Washington needs to reset relations with the world
国际英语资讯:Spotlight: Obama ends farewell EU tour in Berlin with six-party talks
年度美剧落幕,说说“选情胶着”的各式表达
专家告诉你:香水应该喷在肚脐眼上
说说中国电影名的雷人翻译
国际英语资讯:Rate hike becomes appropriate relatively soon: U.S. Fed chair
国内英语资讯:HK Chief Executive: Shenzhen-HK Stock Connect to strengthen HKs international financial ce