德国乌尔姆敏斯特大教堂是世界最高教堂,这座高耸入云的教堂有着200年的悠久历史,本该是重点保护对象,但是现在却成了深夜醉酒者的“公共厕所”。不光是这座教堂,该市的随地小便行为也是屡禁不止,连高额罚款也不起作用。
The world's tallest church tower is being destroyed by drunken revellers whose urine is eroding the Gothic building.
世界最高的教堂塔楼都快被狂欢醉鬼们的尿给毁了,这座哥特式建筑正日夜遭受尿液的腐蚀。
The skyline of the German city of Ulm, which sits on the River Danube in Baden-Württemberg, is dominated by the impressive 162-meter-tall steeple of Ulm Minster.
德国乌尔姆敏斯特大教堂耸立在巴登-符腾堡州多瑙河边上,它高达162米,直插云天,映衬着乌尔姆市的天际线,令人叹为观止。
As well as drawing in the tourists who wish to take in the spectacular views of the Alps from the top, the tower has long attracted late-night revellers who relieve themselves at its base.
正如外地游人慕名而来,期盼登上塔顶,一览阿尔卑斯山的绝佳风光一样,长期以来,教堂吸引着深夜的醉酒狂欢者们对着塔楼基座撒尿。
Officials have said that as a consequence, the 200-year-old building is being eroded by the salt and acids in the urine, Südwest Presse reports.
据《德国西南资讯报》报道,市政府官员们说,他们纵情的结果是,尿液中的盐分和酸性物质导致这座200年的教堂遭到侵蚀。
The problem of 'wildpinkler,' as it is known in Germany, has become so grave that earlier this year the city doubled fines to 100 euros for anyone caught urinating in public.
“随地小便”是德国的常见问题,如今正变得愈发严重,以至于今年早些时候市政府将罚款数额加倍,任何人只要被抓到在公共场所小便即被罚款100欧元。
'I've been keeping an eye on it for half a year now and, once again, it's coated with urine and vomit,' Michael Hilbert, the building's head of maintenance, told the newspaper. 'This is about preserving law and order.'
“半年前我就持续关注这一问题,如今塔底上沾满了尿液和呕吐物。”维修负责人迈克尔•希尔伯特告诉记者。
Hilbert said that with the festival season approaching and a wine festival and Christmas market due to take place in the Münsterplatz town square, organizers must provide public toilets.
希尔伯特说,节日快到了,葡萄酒节和圣诞集市将在市里的大教堂广场举行,组织者们必须提供公共厕所。
However, a city spokeswoman said that 'as long as there are people,' it will be difficult to curb the problem.
然而一名市政府女发言人说,只要是有人聚集的地方,这个问题就难以解决。
She told the paper that 'the city does very well' in its efforts to stop the practice, with increased police patrols and joint work with event organizers to tackle the issue.
她告诉记者,在阻止这种行为上“市政府相当尽力”,他们已增派巡逻警员,并与活动组织者开展联合行动来解决这个难题。
However, she admitted that the imposition of higher fines had not put a stop to the practice.
不过她也承认,强制征收更高额的罚款并没能制止撒尿行为。
上一篇: 浙江嵊州叫停“捡烟蒂换纸巾”活动
下一篇: 川普魔性英语:让全世界译者怒摔饭碗的噩梦
国际英语资讯:China-themed books by British authors launched at London Book Fair
国王与鞋匠
中国“两会”吸引世界目光 这些热词引发外国专家热议
国际英语资讯:Iraqi PM vows no return to war policies
国际英语资讯:Italys major tourism training and orientation fair kicks off in Rome
国际英语资讯:Venezuela unveils measures to deal with lengthy blackout
“大白兔冰淇淋”在美火爆,奶糖原料被抢光,冠生园:没授权啊
国际英语资讯:Iranian FM arrives in Iraqis capital to prepare for Presidents visit
国内英语资讯:China to invest more in emerging industries
国内英语资讯:China-ASEAN trade hits record high in 2018
国际英语资讯:Czech PM calls on NATO to play bigger role in fighting against terrorism
体坛英语资讯:Chinas aces Wu, Fan won slivers at short track speed skating worlds
有什么事听起来容易做起来难?
父母老去之前,我该做点什么?
国际英语资讯:Competition, cooperation needed in energy development, environment protection: U.S. energy s
体坛英语资讯:Beijing take Chinese Womens Volleyball Super League crown
日本研发出智能软件 不等下手就能识别小偷
国际英语资讯:5.0-magnitude quake hits 42km E of Madang, Papua New Guinea -- USGS
国际英语资讯:Chinese firm helps train Indonesian students in drilling machine operation
体坛英语资讯:Preview: Europe a factor in Premier League weekend games
体坛英语资讯:Adams, Stokes lead Xinjiang to crush Sichuan 126-90
国际英语资讯:UN chief saddened by loss of life in Indonesia due to natural disasters
维密式身材不再吃香,原来女生没有那么热衷暴瘦
国内英语资讯:Chinese FM talks about issues of mutual concern with French counterpart on phone
最高人民法院、最高人民检察院工作报告双语要点
国内英语资讯:Beijingers plant over 200 mln trees in 40 years
体坛英语资讯:London to host inaugural FIFA eNations Cup
国际英语资讯:Feature: Greece to protect its signature brands of agricultural and food products
特斯拉的CEO马斯克要在火星上建公园
国际英语资讯:British PMs Brexit deal rejected by parliament again