More than 7,000 girls in New York City become pregnant by the age of 17 each year. Nearly two-thirds have abortions. Now, some New York public high schools are expanding a program to provide birth control to students as young as 14 who request it. That expansion has become controversial with some parents.
Every year in New York, more than 2,500 girls under 18 give birth, and many drop out of school. So officials began a program last year making hormonal birth control available at 13 high schools with high pregnancy rates.
Condoms have long been provided, but now girls may request Depo-Provera birth control shots, or Plan-B, an emergency contraceptive taken after unprotected sex. Mayor Michael Bloomberg says the program is necessary.
"Well, the good news is, we brought teenage pregnancy down by I think something like 25 percent over the last ten years. The bad news is there's still an awful lot of girls who get pregnant at a very early age," Bloomberg stated.
Michele Handelman is a nurse-midwife and the mother of two public high school students. She says New York State law gives teenagers the right to birth control and abortion without parental notification. "They have the right to get free and confidential care, to prevent infections, get tested for HIV, and to protect themselves from pregnancy," she explained.
Parents can opt a child out of the program. But Mona Davids, head of the New York City Parents Union, said most parents were not informed. "It is not okay for Mayor Bloomberg and the Department of Education to circumvent our rights," she said. "And to allow our children to take a chemical-hormonal drug cocktail without our informed consent.”
She says schools cannot give other drugs, even aspirin, without parental consent and that long-term effects of hormonal birth control are unknown.
But Handelman says Depo-Provera and Plan B are safe.
"They don't have the estrogen in them that has been associated with blood clots, so in terms of any kind of dangerous side effects, there really are none. By far, the risk of pregnancy is more of a health hazard," Handelman asserrted.
Mona Davids, however, says there's a better way to prevent teen pregnancy.
"If Mayor Bloomberg truly cares about our children and stopping teenage pregnancy, he would invest in our schools," Davids added. "He would put the money back into those school budgets, so that they could have after-school programs, extra-curricular activities."
Davids says her group plans to sue to require parental consent.
We Should Try Our Best to Protect Wild Animals 我们应当尽力保护野生动物
8个技巧帮你赢得同事的信任
国内英语资讯:China, Angola agree to promote ties as presidents meet in Beijing
人类喝啤酒的历史有多久?中国人9000年前就开始喝了
My View on Losing Weight 减肥之我见
体坛英语资讯:2018 Asian Para Games tickets on sale
国内英语资讯:China plans to speed up renovating shantytowns
Cooperation or Competition 合作还是竞争
国际英语资讯:Romanian FM reiterates desire to join Schengen
再出漏洞! 脸书5000万账户遭到黑客攻击!
一生中最易发胖的时期
国际英语资讯:Trump to appoint new ambassador to UN in two or three weeks
国际英语资讯:Chicago mayor rejects President Trumps stop-and-frisk proposal
国际英语资讯:Iran slams U.S. unilateralism as root cause of global insecurity
智能手机并不会伤害眼睛
国际货币基金组织下调全球经济增长预期
国内英语资讯:China launches blockchain pilot zone
国际英语资讯:Brexit in spotlight as UK parliament reopens
体坛英语资讯:Orienteering marathon held in Ulan Bator to promote Mongolia-China friendship
国内英语资讯:Chinese premier, Singaporean PM exchange congratulatory messages on 15th anniversary of Chin
国内英语资讯:China to enhance cultural relics protection cooperation with BRI countries
The Lesson About School Massacre 校园惨案的思考
国内英语资讯:China Focus: Chinese Premiers visit to Tajikistan, Netherlands, Belgium to intensify coope
职场修炼手册:这些坏习惯要不得
国际英语资讯:UN, AU officials see positive progress in peace implementation in South Sudan
体坛英语资讯:Feature: Benfica cheer their lost son
国内英语资讯:China eyes upgrading cooperation with Angola
国内英语资讯:Court for import expo established in Shanghai
国内英语资讯:Senior legislators hold study session on reform, opening up
报告显示 中国千禧一代消费者引领奢侈品市场