Dry Bar founder Alli Webb is in the business of selling glamour.
Despite the economic downturn, Webb's enterprise is not only thriving, it's actually expanding across America.
At first glance, Dry Bar looks like a typical hair salon. But it's not. The stylists do not cut or color hair; their goal is to make every client look like a celebrity with a professional shampoo and blow dry. The price of glamour is $35.
“It is such a good deal that I am willing to set aside $35 every week for it," says college student Adrienne Zubia. "So I save my money on meals, because this is more worth it for me than going out to eat."
Webb says she is selling much more than a simple blow dry. “We feel like we are not selling blowouts, we are selling happiness and confidence that comes with a great blowout, and I think women everywhere want to feel that way.”
Webb opened her first blow-dry salon in Los Angeles to fill a gap she saw in the marketplace.
“There was either a high-end salon where you are paying upwards of 80, 90, 100 bucks," she says, "or there was the discount chain where you kind of do not know what you are getting."
Celebrities including Julia Roberts and Cindy Crawford have gotten their hair styled at Dry Bar. Business has been so good that, in just two years, Webb has opened a total of 16 blow-dry bars across the United States. By the end of next year, she expects to open nine more.
And Dry Bar is not the only salon of its kind to find success.
“They are popping up every single day in a different location, and they are everywhere all across the US," says Gretty Hasson, who owns My Blow L.A., which opened two years ago. “We realized it was a big trend that started. It was in San Francisco, in Canada and some in New York of these blow-dry bars opening up and we realized what better place than Beverly Hills to open one up.”
The demand for this type of service was so high that My Blow L.A. started making a profit the first month that it was in business.
“We opened up during recession time," Hasson says. "It actually helped us in a way, a lot. Because women who were going and getting their hair done once a week and paying $70 were now able to go and get their hair done twice a week and pay $70. And women who were not able to get their hair done for $70 were now able to go and get their hair done for $35.”
Hasson will soon be opening her second blow-dry bar.
Many blow-dry bars offer women a spa-like treatment, which may include sparkling wine, a snack, and some even have a movie playing in the background. The owners of blow-dry bars say their clients range from working women to stay-at-home moms.
“I am a writer, actor, mom kind of person," says client Susanna Brisk. "I am not a lady who 'lunches.' I am not going to go and get $500 hair cuts every week. So yeah, I love it. I think it is really good.”
Gretty Hasson says blow-dry bars are not just a passing trend. She expects them to be on every block in every city, in the not-so-distant future.
国际英语资讯:Trump declares national emergency to open up federal fund to combat coronavirus
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
国内英语资讯:Chinese premier stresses normal operation of market, stability of foreign trade
那些让人印象深刻的文化差异
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
春天提早到来了,但这是个坏消息
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国内英语资讯:China Focus: China report says human rights situation deteriorating in U.S.
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
国内英语资讯:CPC issues regulation on full, strict Party governance
国内英语资讯:Italian FM hails Chinas move of sending expert team, medical supplies
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
体坛英语资讯:Real Madrid cruise into strong looking Copa del Rey quarterfinals
TCL要推出可拉伸屏幕手机
在家办公如何提高工作效率?
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
体坛英语资讯:Chinas Chen Meng edges Suh Hyowon at ITTF German Open
体坛英语资讯:Federer, Djokovic to meet in Australian Open semifinals
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争