影片简介:
一个来自过去的加密信息让詹姆斯·邦德开始了一个神秘任务,从墨西哥城到最终的罗马,在那儿他邂逅了美艳的露琪亚·斯琪拉(莫妮卡·贝鲁奇饰),而她则是一名臭名昭著的意大利黑手党寡妇。邦德潜入到了一个密会中,揭开了一个名叫“幽灵党”的邪恶组织背后的秘密。
然而,远在伦敦的国家安全中心的新任负责人马克思·登彼怀疑邦德这次行动的目的,并挑战M掌权的军情六处的地位。邦德暗中召集了钱班霓和Q博士,协助他寻找他宿敌的女儿——玛德琳·斯旺(蕾雅·赛杜饰)的下落,玛德琳·斯旺手里握有解开幽灵党秘密的线索。作为一名杀手的女儿,斯旺比绝大多数人更了解邦德。
正当邦德冒险潜入“幽灵党”中心时,他得知自己与他寻找的敌人之间有着骇人的联系……
精彩词句学起来:
1. I won't be long. 我很快就回来。
2. Bottoms up. 干杯。
3. You have got a tricky day ahead. 今天您不会太好过。
4. As of this morning, you are officially grounded. 从今天早上起,你正式停职。
5. I'm standing you down from all operations indefinitely. 我无限期撤销你所有任务。
6. As you wish. 随你高兴。
7. You want me to be your mole? 你想让我做你的卧底?
8. Everything is a little up in the air. 一切尚未就绪。
9. Enjoy your downtime. 好好享受你的停工期。
10. All that excitement in Mexico City rang a distant bell. 墨西哥市的事件似曾相识。
11. Suddenly, this evening, it makes perfect sense. 今晚豁然开朗。
12. That’s more like it. 这样才像话。
13. You grew a conscience. 你良心发现。
14. My whole career is on the line here. 我的事业岌岌可危。
15. Did it cross your mind that you led them to me? 你有没有想过是你把他们引来的?
16. That’s beside the point. 这不是重点。
17. Well, get on with it then. 放马过来吧。
精彩片段欣赏:
Madeleine: You shouldn't stare.
Bond: Well, you shouldn't look like that. May I get you an aperitif?
Madeleine: I'm not sure. It gets me into trouble, makes me do crazy things.
Bond: Well, we can't have that.
Madeleine: So, I'll have Vodka martini, dirty.
Bond: Make that two.
Madeleine: I have a question.
Bond: What's that?
Madeleine: Why, given every other possible option, does a man choose the life of a paid assassin?
Bond: Well, it was that or the priesthood.
Madeleine: I'm serious. Is this really what you want? Living in the shadows? Hunting? Being hunted? Always looking behind you? Always alone?
Bond: But I'm not alone.
Madeleine: Answer the question.
Bond: I'm not sure I ever had a choice. Anyway, I don't stop to think about it.
Madeleine: What would happen if you did?
Bond: Stop?
Madeleine: Yes.
Bond: I don't know.
Waiter: Your drinks, sir.
Bond: Could you leave them there, please.
Madeleine: You know, I think you're wrong.
Bond: I am?
Madeleine: We always have a choice.
Bond: I'll drink to that.
(fighting)
Killer: Shit!
国内英语资讯:Militaries should contribute to stability of China-US relations: spokesperson
国内英语资讯:China Focus: Lis visit to Bulgaria, Germany to promote pragmatic cooperation
俄罗斯科学家研制出人参巧克力
体坛英语资讯:Argentina crushes Venezuela to reach FIBA World Cup quarterfinals (updated)
国内英语资讯:China Focus: Self-reform: CPCs vigorous journey to centenary
为什么现代恋情大多以失败告终?
国内英语资讯:Internet Plus Agriculture model to promote integrated rural development
国内英语资讯:Tunisia attaches great importance to boosting ties with China: president
Entertainment, amusement, recreation 和 pastime 四个表示“娱乐”的名词
国内英语资讯:Senior Chinese officials meet with U.S. Secretary of Defense
国内英语资讯:Xi tells Chinese youth to dare to dream
为什么和闺蜜分手比离婚更难?
世界首个“太空国家”举行元首就职典礼
找工作前请想好这2个问题
国内英语资讯:China shares its strategy in winning war against poverty with ASEAN
国内英语资讯:Chinas opening up more than fulfilling WTO accession commitments: experts
国际英语资讯:Photo exhibition in Singapore traces Chinas education journey over 70 years
国内英语资讯:China makes progress in curbing financial risks: report
国内英语资讯:APTA amendment to help Asian economic integration: MOC
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, ROK to uphold multilateralism, free trade
国际英语资讯:U.S. House committees seek Ukraine-related documents from Vice President Pence
这个比赛可能适合心情压抑的人们
国内英语资讯:Chinas top legislature schedules new session
中国股市跌至熊市,金融体系面临挑战
体坛英语资讯:Spain beats Italy 67-60 to enter FIBA WC quarterfinal
Run of the mill?
国内英语资讯:Xi underlines importance of CPCs political building
体坛英语资讯:Neymar certain to start for Brazil against Costa Rica: coach
体坛英语资讯:Didier Deschamps lauds Frances progression to World Cup knockout stage
国内英语资讯:Commentary: China remains committed to opening up