影片简介:
一个来自过去的加密信息让詹姆斯·邦德开始了一个神秘任务,从墨西哥城到最终的罗马,在那儿他邂逅了美艳的露琪亚·斯琪拉(莫妮卡·贝鲁奇饰),而她则是一名臭名昭著的意大利黑手党寡妇。邦德潜入到了一个密会中,揭开了一个名叫“幽灵党”的邪恶组织背后的秘密。
然而,远在伦敦的国家安全中心的新任负责人马克思·登彼怀疑邦德这次行动的目的,并挑战M掌权的军情六处的地位。邦德暗中召集了钱班霓和Q博士,协助他寻找他宿敌的女儿——玛德琳·斯旺(蕾雅·赛杜饰)的下落,玛德琳·斯旺手里握有解开幽灵党秘密的线索。作为一名杀手的女儿,斯旺比绝大多数人更了解邦德。
正当邦德冒险潜入“幽灵党”中心时,他得知自己与他寻找的敌人之间有着骇人的联系……
精彩词句学起来:
1. I won't be long. 我很快就回来。
2. Bottoms up. 干杯。
3. You have got a tricky day ahead. 今天您不会太好过。
4. As of this morning, you are officially grounded. 从今天早上起,你正式停职。
5. I'm standing you down from all operations indefinitely. 我无限期撤销你所有任务。
6. As you wish. 随你高兴。
7. You want me to be your mole? 你想让我做你的卧底?
8. Everything is a little up in the air. 一切尚未就绪。
9. Enjoy your downtime. 好好享受你的停工期。
10. All that excitement in Mexico City rang a distant bell. 墨西哥市的事件似曾相识。
11. Suddenly, this evening, it makes perfect sense. 今晚豁然开朗。
12. That’s more like it. 这样才像话。
13. You grew a conscience. 你良心发现。
14. My whole career is on the line here. 我的事业岌岌可危。
15. Did it cross your mind that you led them to me? 你有没有想过是你把他们引来的?
16. That’s beside the point. 这不是重点。
17. Well, get on with it then. 放马过来吧。
精彩片段欣赏:
Madeleine: You shouldn't stare.
Bond: Well, you shouldn't look like that. May I get you an aperitif?
Madeleine: I'm not sure. It gets me into trouble, makes me do crazy things.
Bond: Well, we can't have that.
Madeleine: So, I'll have Vodka martini, dirty.
Bond: Make that two.
Madeleine: I have a question.
Bond: What's that?
Madeleine: Why, given every other possible option, does a man choose the life of a paid assassin?
Bond: Well, it was that or the priesthood.
Madeleine: I'm serious. Is this really what you want? Living in the shadows? Hunting? Being hunted? Always looking behind you? Always alone?
Bond: But I'm not alone.
Madeleine: Answer the question.
Bond: I'm not sure I ever had a choice. Anyway, I don't stop to think about it.
Madeleine: What would happen if you did?
Bond: Stop?
Madeleine: Yes.
Bond: I don't know.
Waiter: Your drinks, sir.
Bond: Could you leave them there, please.
Madeleine: You know, I think you're wrong.
Bond: I am?
Madeleine: We always have a choice.
Bond: I'll drink to that.
(fighting)
Killer: Shit!
国内英语资讯:Chinese FM urges common efforts to expand China-U.S. cooperation
国内英语资讯:China, Oman issue joint statement on establishment of strategic partnership
国内英语资讯:China to increase input on education, boost dairy industry and service trade
娱乐英语资讯:Chinese artist in London advocates environmental sustainability through art
国内英语资讯:1st SCO political parties forum held in Shenzhen
哈里王子婚礼空座位留给戴安娜?肯辛顿宫:女王前面不能坐人
体坛英语资讯:Iniesta and Torres say goodbye as Spanish football season ends
国内英语资讯:China gears up for employment of 8.2 million college graduates
国内英语资讯:China willing to cooperate with other countries to reduce health injustice: minister
体坛英语资讯:Frankfurt upset Bayern 3-1 to clinch German Cup
国内英语资讯:Xi stresses auditings role in Party and state supervisory system
国内英语资讯:China, Burkina Faso resume diplomatic ties
Malaria experts fear disease's resurgence 研究人员担忧疟疾疫情再起
国内英语资讯:Chinese military criticizes US withdrawal of naval exercise invitation
国内英语资讯:Xi says he has full confidence in China-France ties
那些藏在指纹里的秘密
国内英语资讯:Political parties representatives praise Chinas reform, opening-up
I Love Riding Bike 我爱骑自行车
娱乐英语资讯:British actor Hugh Grant to marry for first time at 57
国内英语资讯:Senior CPC official stresses ethnic, religious work in Tibetan areas
国内英语资讯:New policies to improve government efficiency, benefit public and business
国内英语资讯:No casualties reported after 5.7-magnitude earthquake hits Chinas Jilin
国内英语资讯:SCO member states to further strengthen judicial cooperation
BBC连国内恋人们的“分手费”都开始关注了
国内英语资讯:Premier Li stresses economic restructuring for high-quality development
国内英语资讯:Chinese vice president calls for trust-building efforts to sustain world development
国内英语资讯:China Focus: Supervising village affairs for better community governance
supreme的新墨镜,看起来就像是儿童玩具
国内英语资讯:Across China: China explores outdoor museum to rescue historic residences
国内英语资讯:Putin meets Chinese vice president on ties