影片简介:
载人航天宇宙飞船阿瑞斯3号成功抵达火星,谁知一场破坏力极其巨大的风暴向宇航员们袭来,阿瑞斯3号被迫中断任务,紧急返航。撤离途中,宇航员马克·沃伦斯(马特·达蒙 Matt Damon 饰)被飞船上吹落的零件击中,由于生还希望渺茫,队友们只得匆匆返航,并向世人宣告他已牺牲的事实。出乎意料的是,马克以极低的概率活了下来,并入驻火星的航天基地疗伤。下一次火星任务要等到四年后,而基地内的补寄仅够他维持31天。短暂的绝望后,马克决定利用有限的食物,在这颗空无一人的星球上种植作物,寻找一线生机。与此同时,地球方面也很快发现马克生还的事实,他们想尽办法部署营救计划。孤军奋战的马克,能否等到救援队伍的到来?
精彩词句学起来:
1. I'm calling it. 我放弃。
2. To what end? 为了什么目的?
3. We would tell him to stay put. 我们会叫他留在原地别动。
4. Otherwise, it's moot. 否则毫无意义。
5. The whole world is rooting for you. 全世界都为你加油。
6. We can crash land on Mars. 我们可以在火星上迫降。
7. At some point, everything’s going to go south on you. 在某些时刻,发生在你身上的每件事都会很糟。
精彩对白欣赏:
1. They say once you grow crops somewhere, you have officially colonized it. So, technically, I colonized Mars. In your face, Neil Armstrong!
他们说,你要是在一个地方种了庄稼,那里就算是你的殖民地了。所以,从技术上来说,我把火星变成了我的殖民地。你牛什么啊,阿姆斯特朗!
2. It's a strange feeling. Everywhere I go, I'm the first. Step outside the rover? First guy ever to be there! Climb a hill? First guy to climb that hill! Kick a rock? That rock hadn't moved in a million years! I'm the first guy to drive long-distance on Mars. The first guy to spend more than thirty-one sols on Mars. The first guy to grow crops on Mars. First, first, first!
这感觉很奇特。无论我走到哪里,我都是第一个。踏出火星车,第一个涉足此地的家伙!爬上一座火星山?史上第一人!踢走一块石头?那块石头可能已经有100万年没有动过地方了!我是第一个在火星上开长途车的人。第一个在火星上待了超过31个太阳日的人。第一个在火星上种庄稼的人。什么都是第一,第一,第一!
3. No matter what happens, tell the world, tell my family that I never stopped fighting to make it home.
无论发生什么,告诉全世界,告诉我的家人,我一直在努力想办法回家。
4. But, consider this: I'd get to fly around like Iron Man. Commander, let's go Iron Man.
不过,考虑一下这个:我将能像钢铁侠一样飞来飞去。指挥官,让我做钢铁侠吧!
5. It's space. It doesn't cooperate. I guarantee you that at some point, everything's going to go south on you. You're going to say, 'This is it. This is how I end.' Now you can either accept that, or you can get to work.
这里是太空。太空不会主动配合你。我可以很肯定地告诉你,在某些时刻,发生在你身上的每件事都会很糟糕。你可能会说:“就这样了,我可能就这样完蛋了。”现在,你要么接受这个现实等死,要么就开始动手想办法。
精彩片段欣赏:
Mark: Alright. Let's do the math. Our service mission here was supposed to last for 31 Sols. For redundancy they sent 68 Sols worth of food, that's for 6 people. So for just me, that's going to last 300 Sols. Which I figure I could stretch to 400 if I ration. So...I got to figure out a way, to grow 3 years worth of food here. On a planet where nothing grows. Luckily. I'm a botanist. And Mars, will come to fear my botany powers.
Mark: Staple came out.
Mark: Fuck you, Mars.
Mark: Johanssen, Jesus.
Mark: The problem is water. I have created 126 square meters of soil. And every cubic meter of soil requires 48 liters of water to be farm with. So, I'm got to make a lot more water. Good thing is that I know the recipe. You take hydrogen, you add oxygen, you burn them. Now, I have hundreds of liters of unused hydrazine at the MDV. I run the hydrazine around an iridium catalyst. It will separate into N2 and H2. And if I just direct the hydrogen into a small area and burn it, likely remake history of humanity. Nothing bad has ever happened from lighting hydrogen on fire. NASA hates fire because of the whole, fire makes everybody die in space thing. So, everything they sent us up here with is flame retardant, with...the notable exception of...Martinez's personal items. I'm sorry, Martinez, if you didn't want me to go through your stuff, you shouldn't left me for dead on a desolate planet. By the way, I'm figuring you're going to be fine with this, given my present situation. Counting on you.
Mark: So, yeah. I blew myself up. Best guess. I forgot to...account for the excess oxygen that...I've been exhaling when I did my calculations, because I'm stupid. Yeah, I'm going to get back to work here, just as soon as my ear stop ringing.
Mark: Interesting side note, this is actually how the jet propulsion lab was founded 5 guys at Caltec, trying to make rocket fuel and they nearly burned down their dorm. And rather than expel them, banished them to a nearby farm tell them to keep working. And then we have a space program. Okay.
Mark: Hey, there.
上一篇: 《神探夏洛克:可恶的新娘》电影精讲
下一篇: Glenn Frey金曲回顾
国际英语资讯:Norwegian Air to open new direct service from Chicago to Barcelona this summer
体坛英语资讯:Chinas Ding beaten by OSullivan at Masters semifinals
国际英语资讯:Putin, Macron agree to continue coordination on Syrian peace process
国际英语资讯:UN chief nominates Danish environmentalist as new head of UNEP
国内英语资讯:China speeds up developing risk management business in futures industry
国际英语资讯:UN Security Council visits Kuwait to discuss Kuwait-Iraq ties
体坛英语资讯:Dortmund down Leipzig 1-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:China, Thailand hold strategic consultations
奥斯卡小众奖项被安排在广告时段颁发?好莱坞明星都怒了!
国际英语资讯:India withdraws MFN status to Pakistan after suicide attack on security men
体坛英语资讯:Norwegian Kristoff wins 1st stage in Tour of Oman
国际英语资讯:Yemeni warring parties agree on first phase of troop withdrawal from Hodeidah
国内英语资讯:Daily railway trips surpass 10 million for 8 consecutive days in China
体坛英语资讯:Leipzig extend Stuttgarts winless run in German Bundesliga
地球更绿了!美国航天局:中国和印度贡献最大
国际英语资讯:Lebanese government wins vote of confidence
体坛英语资讯:WNBA: Liberty beat Lynx 75-69 to nip second consecutive win
网友总结了好莱坞的所有套路
霉霉近期频繁出入录音棚,可能要出新专辑
国际英语资讯:Knights go to battle in medieval joust at famous Scotland palace
国内英语资讯:Commentary: Upholding multilateralism, forces of justice to prevail
国内英语资讯:Vice premier urges bolder, more effective measures implementing proactive fiscal policy
Will Luck Decide Success 运气是否决定成功
体坛英语资讯:Djokovic, Halep, Serena all big 3rd round winners at the Australian Open
国内英语资讯:Xi calls on G20 to join hands in forging high-quality global economy
国际英语资讯:Saudi Arabia signs 20-bln-USD deals with Pakistan
体坛英语资讯:News Analysis: Why English clubs fancy German coaches
国内英语资讯:Global governance reform at core of Xis G20 summit speech, say experts
国内英语资讯:Chinese state councilor meets new SCO Secretary General
国内英语资讯:Commentary: Let China, U.S. meet each other half way to reach trade deal