看《生活大爆炸》学英语之这瓶我请-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 趣味英语 > 影视 > 看《生活大爆炸》学英语之这瓶我请

看《生活大爆炸》学英语之这瓶我请

发布时间:2016-10-27  编辑:查字典英语网小编

生活大爆炸似乎每一集都有亮点,也因此吸粉无数,今天,小编就带大家通过第三集来学英语。

在这一集中,Sheldon因为喝了一瓶能量饮料怀疑自己对此上瘾焦虑不已...Penny陪Amy去了一个科学家派对可是派对去的客人只有她们两个,她们得知Amy是学校中的“popular girl”震惊不已...Raj陪Bernadette开始着手宝宝的准备工作,可是Bernadette非常烦躁并不上心...Sheldon他们的军方要求工作最终没办法按时完成,他们向军方说明情况却意外得到了谅解...

下面我们就来看看这一集中的语法知识点吧:

1.It’s on the house.

这瓶我请。

it's on the house 本店请客,老板买单,在这里意为我请客

我请客的表达还有:my treat; it’s on me; stand treat(作东 ; 请客)

2.He just wore me down.

他只是纠缠得我放弃挣扎而已。

wear down v. 磨损;使疲劳;使厌烦;损耗;由于坚持而克服…的反对,逐渐克服;说服 同义词组:wear off; tear and wear

短语词组:

wear someone down 征服某人

wear oneself down 把身体拖垮

3.Um, I was thinking that the best way to fight my addiction is by weaning myself off in steps.

我在想对抗上瘾的最好办法应该是一步一步脱瘾。

wean 使断奶,使断念,使放弃

短语词组

wean sb off 使某人戒掉

wean sth off 戒掉

wean away from 使戒除;使放弃;使脱离(坏伙伴)

4.You’re gonna rat me out to Howard, aren’t you?

你要跟霍华德打小报告是不是?

rat除了我们知道的老鼠以外,作名词还有卑鄙小人,叛徒的意思,作动词有捕鼠,背叛,告密的意思

rat someone out 打某人小报告

rat out on someone 告密

与rat有关的短语词组还有:

rat race [俚]激烈竞争(商业上)

pack rat不可靠的人,有敛癖的人

like a drowned rat浑身湿透(像落汤鸡)注意这里落汤鸡不是用鸡而是用鼠

smell a rat感到不妙;感到有可疑之处

5.We’ve hit a bit of snag.

我们碰到了一些难关

snag 潜在的困难;意外障碍

hit a snag 遇到意外困难;碰钉子

hit原意为打击;袭击;碰撞;偶然发现;伤...的感情,它在英语中是一个使用频率很高且用法非常广泛的词,尤其广泛用于各种短语词组中在日常口语非常好用,建议大家记住以下一些常用短语:

hit on/upon偶然发现;忽然想到

hit out猛打

hit back抵抗,反击

hit it off合得来

hit the books用功学习;准备功课

hit the road开始流浪,上路

hit the skids倒霉,走下坡路

hit the spot 使人满足;正合需要;恰到好处

big hit 热门;非常成功

这些知识点,你都学会了吗?

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •