China plans to put its first aircraft carrier into service later this year, a top navy official said.
Xu Hongmeng, deputy commander of the Navy of the Chinese People's Liberation Army, told the People's Daily on Sunday the PLA "has a plan" to put it into service this year. The carrier has undergone four sea trials since last year.
According to media reports, the former Varyag, which is docked in Dalian Port, in Northeast China's Liaoning province, is currently equipped with life-size model planes.
China's first aircraft carrier, a retrofitted former Soviet vessel, set out on its maiden voyage on Aug 10 and returned to port five days later. It underwent three more sea trials in the Pacific.
Wang Dengping, the political commissar of the Navy's North China Sea Fleet, told the media on Sunday that possessing an aircraft carrier will not change China's defense policy.
China has 3 million square kilometers of sea area yet only one aircraft carrier, which is mainly committed to scientific research and training. Our near-shore defense policy will not be changed, Wang said.
The vessel, an Admiral Kuznetsov class aircraft carrier, measuring 304.5 meters long and displacing 58,500 tons, was intended for the Soviet navy.
But its construction was halted when the Soviet Union collapsed in 1991. Engineers in Ukraine disarmed it and removed its engines before selling it to China in 1998.
China is the last permanent member of the United Nations Security Council to operate a fully functioning carrier.
The United States, Britain, France, Russia, Spain, Italy, India, Brazil and Thailand operate 21 active aircraft carriers, with the US alone having 11.
India bought and commissioned an aircraft carrier in the late 1980s and Thailand did so in the 1990s.
Questions:
1. When was the aircraft carrier’s maiden voyage?
2. How many square kilometers of sea does China have?
3. When was it sold to China?
Answers:
1. August 10.
2. 3 million.
3. 1998.
体坛英语资讯:Ice Hockey World Championship Division I canceled in Slovenia and Poland
拼多多现在是全国第二大电商了,公开说要改变市场规则
藏羚魂
国内英语资讯:Chinas studies on COVID-19 animal source crucial to the world: WHO expert
体坛英语资讯:FIFA president Infantino proposes to postpone 2021 Club World Cup
体坛英语资讯:World Mens Curling Championship cancelled due to COVID-19
生物链很重要
体坛英语资讯:Superstar Durant among four Nets players to test positive for coronavirus
麻省理工的新技术:用手势就能控制无人机
献给母亲的爱
国内英语资讯:China donates masks to Singapore to assist in COVID-19 combat
国际英语资讯:Italy maintains declining trend in active COVID-19 cases after easing lockdown
福奇:没有科学证据表明新冠病毒来自中国实验室
献给母亲——懂你
玉帝赶时髦
不要忘记科技的两面性
国内英语资讯:Congratulatory message hails Long March-5B maiden flight
疫情迫使奥斯卡奖破例 线上电影也将有参评资格
生物链的重要性
体坛英语资讯:Coach seeks more time to improve Kenya rugby dismal World Series season
疫情迫使奥斯卡奖破例 线上电影也将有参评资格
请不要破坏生物链
国内英语资讯:Chinas Hubei receives 7.35 mln tourists during May Day holiday
讲刑法的罗翔教授火出了圈,“法外狂徒张三”刷屏B站
敬畏生命
体坛英语资讯:Rolex Shanghai Masters not affected by coronavirus
一角钱的互助
外公赶时髦作文
国际英语资讯:UNICEF raises alarm over displaced children amid COVID-19
体坛英语资讯:Euro 2020 postponed by 12 months: UEFA