In a key twist to the 2012 election, US President Barack Obama has reversed course and will encourage rich Democratic donors to back a fund that can raise unlimited millions for his re-election bid.
Obama's campaign manager Jim Messina said Obama would allow cabinet members and senior advisers to address big money events, reasoning that Democrats could not be "unilaterally disarmed" in the face of a Republican cash landslide.
Political committees known as super PACS have mushroomed since a 2010 Supreme Court ruling that gutted campaign finance laws and let corporations and individuals give unlimited sums to outside groups backing candidates.
A torrent of special interest money has poured into the Republican White House nominating race since the ruling, and Obama would have stood at a significant disadvantage if he did not conquer his qualms and back a super PAC.
The groups have unleashed a barrage of negative, damaging advertising and are certain to target Obama as he seeks a second term in November.
In one example of the new power of the super PACs, a group loyal to Republican front-runner Mitt Romney spent millions castigating his foe Newt Gingrich before January's Iowa caucuses.
Gingrich meanwhile has been kept in the race largely by a super PAC financed by a friend who is a casino tycoon.
"Our campaign has to face the reality of the law as it currently stands," said Messina in a message to Obama supporters, pointing out that Republican super PACs had spent $40 million in the last two months alone.
"With so much at stake, we can't allow for two sets of rules in this election, whereby the Republican nominee is the beneficiary of unlimited spending and Democrats unilaterally disarm."
Democratic sources had suggested that Obama believes the role of super PACs had been acorrosive influence on the already money-soaked world of US politics and that he had been reluctant to get involved.
But Messina said that the campaign would support the Priorities USA Action super PAC that was set up to support Obama but has so far failed to raise campaign cash in the huge quantities piled up by Republican candidates.
Though White House aides and officials will attend super PAC events, Obama, First Lady Michelle Obama and Vice-President Joe Biden will steer clear of such events and concentrate on raising cash for Obama's official campaign.
国际英语资讯:Photo of knife used in London Bridge killing spree released by police
苹果世界开发者大会全解析~ Apple又出了啥?
道林•格雷效应:你的名字会改变你的容貌
国际英语资讯:Turkey, EU, UNICEF start program to provide refugee children education
我国公务员辞职新政策出台
骑士命悬一线,泰伦卢有何良策!
促进脑细胞增长的四个小窍门
朝鲜称成功试射了地对海巡航火箭
2017年6月大学英语四级范文:学生使用手机
国内英语资讯:Chinese president arrives in Kazakhstan for state visit, SCO summit, Expo 2017
习近平在哈萨克斯坦媒体发表署名文章
遏制追星炒作低俗之风 热门八卦网络账号封停
2017年6月英语四级作文预测:毕业生去向
国际英语资讯:Interview: Rwanda minister says new Mombasa-Nairobi railway vital to east African integratio
伊朗议会和霍梅尼陵墓遭到枪手袭击
被解雇的前联邦调查局局长提供证词
国际英语资讯:ECB keeps key interest rates unchanged
国际英语资讯:Britains May on course to lose majority in British parliament: exit poll
太拼啦!为吸引小学生学汉字 日本推出《便便汉字练习簿》
国内英语资讯:Chinese martyrs cemetery in Laos renovated
体坛英语资讯:Former Udinese midfielder Maicosuel set to join Sao Paulo
手机改变我的生活 Cellphone Changes My Life
史上最佳的八档英国电视节目[1]
老外在中国:救救穿山甲
国际英语资讯:DPRK confirms test firing ground-to-sea cruise missiles
国内英语资讯:China to exhibit energy expertise at World Expo
最好的礼物 The Best Gift
国内英语资讯:China Focus: BRICS media leaders gather in Beijing for practical cooperation
体坛英语资讯:Halep eases through fourth round at Roland Garros, Svitolina fights hard
龙卷风在身后 加拿大淡定哥从容除草走红网络