追剧,对大多数而言,只是一种娱乐,然而据调查,所追的剧居然与智商有关。
DIRECTV just did a survey that explored the relationship between TV shows and intelligence.
DIRECTV最近刚做了一项调查,探究电视节目和智力的关系。
It polled universities in the US and compared people's SAT scores to the TV shows they enjoy and watch most. And that early evening classic Friends was the favourite for people who perform best in exams.
他们在美国的大学里发起投票,并比较了学生们的SAT成绩和他们喜爱并观看最多的电视节目之间的关系。结果显示,早期晚间经典剧《老友记》是考试成绩最优人群的最爱。
Overall, according to the research, comedy fans are more likely to ace tests than drama lovers.
总的来说,这项研究表明,喜剧爱好者比剧情片爱好者更可能考出好成绩。
Friends was the top for SATs, but there were other shows that also indicated a correlation between good scores and time of the sofa. The Simpsons , which was also the most popular show fromrespondents, joined the likes of Top Gear, Sherlock, House of Cards, Seinfeld , and South Park as choices among the more academically gifted viewers.
看《老友记》的人SAT成绩最高,但还有一些其它的电视节目也证明了好成绩和沙发时光是正向关联的。最受参与者欢迎的《辛普森一家》,还有《最高档》、《神探夏洛克》、《纸牌屋》、《宋飞正传》、《南方公园》之类节目,都备受更有学术天赋的观众所青睐。
While Game of Thrones, Breaking Bad, Arrested Development , and Band of Brothers were the favourites for people with lower than average SAT results.
而《权力的游戏》、《绝命毒师》、《发展受阻》和《兄弟连》的粉丝们成绩较差,低于SAT平均分数。
So, you know, there's the suggestion that some television affects intelligence, memory, or ability toconcentrate in exams. Or that cleverer people prefer cartoons and humour to swords and a man dealing drugs.
所以,你和道了,有可能一些电视节目能影响智力、记忆力或集中注意力应对考试的能力。或者,更聪明的人偏爱卡通片和喜剧片,而非打打杀杀以及处理毒药的节目。
你追的是什么类型的剧呢?上一篇: 外星人的英文说法
下一篇: 管理者不能要求员工做的十件事
国内英语资讯:China probes polyphenylene ether imports from U.S.
国内英语资讯:China slams U.S. designation of Confucius Institute U.S. Center
World No-Tobacco Day 世界无烟日
云
国际英语资讯:Somali leader to join regional state leaders for talks on security, polls
捉蝴蝶
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(三)
开学了
国内英语资讯:Chinas Tibet issues govt bonds on exchange market for first time
国内英语资讯:China solicits public opinion on 14th five-year plan
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on Marxist political economy in contemporary China to be published
全球数百人因新冠错误信息死亡
国际英语资讯:Syrian forces shell rebel-held areas in Idlib, Aleppo: monitor
欧洲疫情卷土重来 年轻人成感染“主力军”
陪女儿考研的妈妈考上博士!那些重返校园的中年人太励志
国际英语资讯:Putin, Lukashenko discuss situation in Belarus
国内英语资讯:Xi Focus: Xis vision of eco-protection guides Chinas green development
国际英语资讯:Poland, U.S. sign military agreement
国际英语资讯:Netherlands commemorates 75th anniversary of surrender of Japan in WWII
美国“Karen”梗火了……网上人人喊打,这究竟是个什么人设?
国际英语资讯:Moroccos COVID-19 cases surpass 42,000 with 1,472 new infections
国际英语资讯:Mexico, U.S. extend partial border closure until Sept. 21 due to COVID-19
国际英语资讯:U.S. equities eke out modest weekly gains amid economic data, stimulus stalemate
卫健委、教育部:秋季开学后中小学生应随身备用口罩
国际英语资讯:News Analysis: Palestinians concern about crack in Arab position towards their cause after U
国内英语资讯:China welcomes Putins proposal of holding online summit over Iranian nuclear issue
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
爬南山
国内英语资讯:China Focus: Beijings Xinfadi wholesale market reopens as COVID-19 outbreak ebbs
国际英语资讯:EU members agree to prepare countering measures against Turkey