缘分 predestined relationship
缘 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb
血缘 blood relationship
人缘 relations with people
姻缘 predestined marriage
前世因缘 predestination
天赐良缘 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven
天缘巧合 a luck coincidence
喜结良缘 tie the nuptial knot
缔结姻缘 form marital tie
聊得投缘 talk congenially
有缘结识某人 be lucky to get acquainted with sb.
无缘结识某人 have no opportunity to get acquainted with sb.
与某人有一面之缘 happen to have met sb. once
婚姻是缘分。 A couple's conjugal fate is prearranged.
他们的结合是美满的姻缘。 Their wedlock is a happy marriage.
有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart.
无缘不相逢。 There is no meeting without predestination.
我与烟酒无缘。 Smoking and drinking don't appeal to me.
好事似乎与他无缘。 Good luck seemed to be wholly denied to him.
千里姻缘一线牵。 Two beings destined to marry each other, though
thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.
无缘无故的 for no reason at all
世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。
There is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause.
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
I can't tell the true shape of Lu Shan because I myself am on the mountain.
他们俩有情无缘。
The are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.
机缘凑巧,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job.
“有缘千里来相会,无缘对面手难牵。”
As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.
我发现班里有几个同学和我挺投缘。
I found quite a few classmates congenial to me.
我在班里有人缘。 I am popular with my classmates.
真遗憾,我们一直无缘相见。
It is a pity that we have no opportunity to meet each other.
花径不曾缘客扫。
The garden path has never been cleared for the visit of a guest.
投缘的街坊们 congenial neighbors
化缘 beg for alms
有人缘 enjoy great popularity
上一篇: 中国姓氏英文翻译
下一篇: 与身体部位有关的习语
体坛英语资讯:Sao Paulo win third straight match in Brazilian Serie A
国内英语资讯:China to improve water conservation
美国考虑重新把朝鲜列入支持恐怖主义国家名单
喝酒能让你的口语更流利?
体坛英语资讯:American Coleman wins 100m world title, Wang Zheng takes hammer bronze for China
体坛英语资讯:Frankfurt edge Bremen 2-1 in German Bundesliga
国内英语资讯:Chinese Premiers trip to Uzbekistan, Thailand to cement ties, all-round cooperation among
国际英语资讯:Tens of thousands of people rally against Abes constitution amending efforts in Japan
体坛英语资讯:Team USA sets 4X400 mixed relay world record in Doha
美文欣赏:情商高的人都知道这3点
国际英语资讯:Spain likely to lose up to 27 bln euros if Catalan crisis worsens
“番茄炒蛋”戳中留学党的心!漂泊在外想家了是怎样一种体验?
国内英语资讯:Chinese President Xi Jinping to deliver keynote speech at 2nd CIIE
一周热词榜(10.28-11.3)
国际英语资讯:Spotlight: Palestinian plan for economic disengagement faces Israeli threats
伊斯兰国:纽约驾车袭击者是其战士
爱ta在心口难开?修辞三要素成求爱神助攻
国内英语资讯:Feature: Italian firms eye fruitful results at China import expo
国内英语资讯:China to hold 4th World Internet Conference in December
国际英语资讯:New York City Marathon held in tight security in wake of terrorist attack
体坛英语资讯:Vandeweghe, Sevastova and Barty reach semis at WTA Elite Trophy
国内英语资讯:Xi instructs army to improve its combat readiness
体坛英语资讯:Chinas Duan Yingying scoops 2019 Wuhan Open doubles glory
国内英语资讯:China, U.S. presidents to map out future relations
国际英语资讯:14 injured at fireworks display in Britain
国际英语资讯:Security measures beefed up for ASEAN Summit in Bangkok and vicinity
国内英语资讯:Temperature inversion, warmth blamed for upcoming air pollution in Beijing
体坛英语资讯:Lebanese Homenetmen claims Arab Clubs Basketball Championship
国内英语资讯:China revises law to protect fair competition
体坛英语资讯:Goalkeeper Muslera left out of Uruguay squad for friendlies