缘分 predestined relationship
缘 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb
血缘 blood relationship
人缘 relations with people
姻缘 predestined marriage
前世因缘 predestination
天赐良缘 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven
天缘巧合 a luck coincidence
喜结良缘 tie the nuptial knot
缔结姻缘 form marital tie
聊得投缘 talk congenially
有缘结识某人 be lucky to get acquainted with sb.
无缘结识某人 have no opportunity to get acquainted with sb.
与某人有一面之缘 happen to have met sb. once
婚姻是缘分。 A couple's conjugal fate is prearranged.
他们的结合是美满的姻缘。 Their wedlock is a happy marriage.
有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart.
无缘不相逢。 There is no meeting without predestination.
我与烟酒无缘。 Smoking and drinking don't appeal to me.
好事似乎与他无缘。 Good luck seemed to be wholly denied to him.
千里姻缘一线牵。 Two beings destined to marry each other, though
thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.
无缘无故的 for no reason at all
世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。
There is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause.
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
I can't tell the true shape of Lu Shan because I myself am on the mountain.
他们俩有情无缘。
The are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.
机缘凑巧,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job.
“有缘千里来相会,无缘对面手难牵。”
As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.
我发现班里有几个同学和我挺投缘。
I found quite a few classmates congenial to me.
我在班里有人缘。 I am popular with my classmates.
真遗憾,我们一直无缘相见。
It is a pity that we have no opportunity to meet each other.
花径不曾缘客扫。
The garden path has never been cleared for the visit of a guest.
投缘的街坊们 congenial neighbors
化缘 beg for alms
有人缘 enjoy great popularity
上一篇: 中国姓氏英文翻译
下一篇: 与身体部位有关的习语
国内英语资讯:China firmly opposes Japans so-called name-changing bill concerning Diaoyu Islands
太阳
五色公主
我的宠物小乌龟
新冠疫情促使非洲网购加速发展
国内英语资讯:Xi Focus: Xi eyes more stable, mature China-EU ties in post-pandemic era
国内英语资讯:Political advisors discuss regulation of food delivery services
乔布斯从前的心腹公开炮轰脸书
战斗
国际英语资讯:Three killed, two critically injured in stabbing incident in southern England: police
Moon shot? 远射
国内英语资讯:Chinese premier calls on China, EU to expand opening up for mutual benefits
夏至巧遇日环食,这些表达你都知道吗?
北斗三号全球系统“收官之星”发射成功
体坛英语资讯:Dortmund ease past rivals Schalke as Bundesliga resumes
国际英语资讯:China hands over medical supplies to Sierra Leone for COVID-19 fight
赤壁
每日一词∣六保 ensure security in the six areas
国际英语资讯:Chile reports nearly 250,000 COVID-19 cases
《老友记》推出Central Perk餐具
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
国际英语资讯:2 more Trump campaign staffers at Tulsa rally test positive for coronavirus
体坛英语资讯:Feature: Cuban athletes train for Tokyo Olympic Games amid COVID-19 outbreak
体坛英语资讯:Italian Serie A football league votes to restart play, pending government approval
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
国内英语资讯:Hong Kong people look forward to implementation of law on safeguarding national security in
“黑巧克力”不是black chocolate!老外一般都这样说...
国内英语资讯:Joint efforts called for to uphold peace in China-India border areas
微信新功能:拍一拍,英文到底怎么说?
国际英语资讯:Singapore committed to free flow of goods, services and capital: Deputy PM