关于睡眠有很多种表达,今天查字典英语网的小编就来为大家总结下:
1.go to sleep
其意思是“入睡”、“睡着”,强调“入睡”这个动作,即begin to sleep 。
When I was reading, I went to sleep.
我在读书的时候睡着了。
2.go to bedgo to bed固定词组,意思是“上床睡觉”、“就寝”、“去睡觉”,强调准备睡觉的动作,不表示“睡着”在bed之前不加the、this、that、your等词。
Please brush your teeth before you go to bed.
在你上床睡觉之前,请先刷牙。
3.get to sleep
其意思是“入睡”、“睡着”,强调进入睡眠状态,且多用于否定句、疑问句或条件句中。
Alcohol is a depressant and will help you get to sleep.
酒精具有镇静作用,能让你进入睡眠状态。
4.fall asleep
fall asleep侧重“无意识/不刻意地入睡、自然而然入睡”的含义,与be asleep 相比,更强调入睡的动作。
The farmer was so tired that he fell asleep quickly.
这个农民因为太累了很快便睡着了。
5.be asleep
表示睡着的状态,asleep为形容词,表示“睡着,在睡觉的”,不可用very修饰,可用sound,first修饰。
The baby is asleep. Don't open the window.
婴儿已经睡着了,不要打开窗户。
另外,还有以下这些表示睡眠的词汇:
1.nap 指小睡,打盹儿,a brief sleep。可指午睡,打瞌睡,短暂休息等。常指在白天小睡。
Take a nap after a heavy study session to allow your brain time to rest.
在刻苦学习一段时间后可以打下盹,留些时间让大脑休息。
2.sleep 作及物动词里通常只可接同源宾语,强调“睡觉”这一动作,表示延续性动作,可与表示时间的状语连用。如:
He slept a sound sleep.
他安稳地睡了一觉。
作为名词,sleep是不可数的,但如果sleep前有形容词修饰时,可用不定冠词 a(n),如:
Have a good sleep!
好好睡一觉!
3.doze 打盹儿,指睡得较浅,时醒时睡。It can be easy to doze off in a meeting when you're sleep deprived.
当你缺少睡眠时就很容易打瞌睡。
4.drowse 半睡半醒,昏昏欲睡的状态。
The workers drowsed in the warm sun.
工人们在太阳底下打盹儿。
5.slumber 表示休眠,沉睡。可写做:sleep peacefully and comfortably,指睡得安稳舒服。
If you exercise early in the day, you will be naturally tired by bed-time and will have no problem falling into a deep slumber.
如果你每天早晨运动,到了该上床睡觉的时候你自然就会很困,很容易进入深度睡眠状态。
6.lethargy 昏睡;嗜睡
If you skip breakfast, blood sugar levels drop, resulting in irritability and lethargy.
如果你忽视早餐,则会出现低血糖,易怒和昏睡后果。
7.repose 躺着休息,休养;也可表示长眠,安息
The delightful sofa invites repose.
这么舒适的沙发不由得让人想躺下休息。
这些表达,大家都学会了吗?上一篇: corner与in、on&at搭配的差异
下一篇: hear=听到?听说?听见?
体坛英语资讯:Guerrero to keep fighting to overturn doping ban
国内英语资讯:Yearender: 2017 in review: 8 terms that matter in China-U.S. relations
国际英语资讯:5 killed in IS ambush in northern Iraq
国内英语资讯:Draft law highlights intl cooperation in hunting corrupt fugitives
内蒙古集宁一中西校区2017-2018学年高二第三次月考英语试卷
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
加泰罗尼亚分离派政党在选举中获胜
To See Is to Believe 眼见为实
国际英语资讯:Spanish PM rules out talks with Puigdemont after Catalan vote
国内英语资讯:China can double 2010 GDP with 6.3-pct growth in 2018-2020
体坛英语资讯:Hoffenheims Wagner joins Bayern Munich
Mother’s words 妈妈的话
广场舞跳出千亿市场规模 中国大妈演绎美好新生活
一周热词榜(12.16-22)
北京烤鸭在纽约火了!600多元一只烤鸭,预定排到明年二月!
国际英语资讯:Macedonias opposition elects new leader
国际英语资讯:Death toll from Philippine tropical storm Tembin rises to 200: police
国际英语资讯:37 feared dead in massive shopping mall fire in the Philippines: vice mayor
国际英语资讯:Trump signs tax cut bill into law
国际英语资讯:Russia, Britain agree to build trust despite differences
国际英语资讯:Modest British economic growth defies Brexit gloom predictions
法院驳回川普推迟接纳变性人士服役要求
2017年,我们了解到哪些科学新知?
国际英语资讯:Russia must have best forces to resist aggression: Putin
体坛英语资讯:PSG heads to Doha for Qatar Winter Tour training camp
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway to be operational in early 2023: Thai minister
国际英语资讯:300 people attend illegal rally in Moscow led by Russian opposition deputy: police
国际英语资讯:Libyan PM says elections can solve political crisis
梅姨被斥虚伪!竟然对韦恩斯坦的罪行保持沉默?
嫌回家路堵 男子竟自行修改路标