Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva hailed here on Friday a victory for Rio de Janeiro's bid for hosting the 2016 Summer Olympics as "the biggest gift" he ever got as president.
"As president, this is the biggest gift I have ever got," tearful Lula told reporters after Rio was chosen as the host city for the 31st Olympic Games in 2016 by the 121st session of the International Olympic Committee (IOC).
"I thought I would never be touched again in my life. Rio has soul, it has heart," he said.
Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva (R) shows the plate awarded by President of the International Olympic Committee Jacques Rogge (L) during a new conference after Rio de Janiero was announced as the host city for the 2016 Olympic games in Copenhagen, capital of Danmark, Oct. 2, 2009
Rio collected 66 votes to beat Madrid in third and final round of voting.
Chicago and Tokyo were out of the race in the first and second round of voting respectively.
"The substantial difference was that those who were here to vote saw in our eyes that we came here with heart and soul. The other countries came here with proposals, we came with our heart and our soul," he said, wiping tears with a handkerchief once in awhile.
Brazilian President Luiz Inacio Lula da Silva (3rd R) celebrates during a new conference after Rio de Janiero was announced as the host city for the 2016 Olympic games in Copenhagen, capital of Danmark, Oct. 2, 2009
He said that his country "stopped being a second-class country and definitively joined the level of first-class nations", quoting the World Bank as saying that Brazil would be in 2016 the world's fifth-largest economy. "Nobody doubts our economic and social greatness anymore," the Brazilian president said.
He said that after the victory, the Brazilian people and government would shoulder their responsibilities to organize a spectacular Olympic Games in the seven years to come.
Brazil and South America have never hosted an Olympic Games, the largest sports event on earth.
体坛英语资讯:Return of Diamond League offers Kenyan athletes hope, chance to star in athletics
体坛英语资讯:Argentina agrees to extend player contracts amid paralysis
国内英语资讯:Chinese mission slams European Parliaments resolution on Hong Kong
国际英语资讯:Three killed, two critically injured in stabbing incident in southern England: police
研究:总刷社交媒体 容易相信“新冠假消息”
体坛英语资讯:Premier League clubs agree to extensions for out-of-contract players
五色公主
国际英语资讯:Egypt values Chinas efforts to promote intl anti-COVID-19 cooperation: FM
我的宠物小乌龟
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
国际英语资讯:Singapore committed to free flow of goods, services and capital: Deputy PM
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
国内英语资讯:Across China: Villagers relish modern life in new houses in Xinjiang
国际英语资讯:Trump fires prosecutor who refused to resign, says U.S. attorney general
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
国内英语资讯:China-developed AG100 trainer aircraft makes successful maiden flight
太阳
国际英语资讯:Nine shot in large gathering in New York state
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
国内英语资讯:Transactions surge during Chinas mid-year online shopping spree
周杰伦发新歌《Mojito》,“莫吉托”的英文到底怎么念?
国内英语资讯:Discover China: Testing starts for domestically-built prototype of new high-speed maglev
国际英语资讯:Roundup: Italys coronavirus outbreak weakens with lowest one-day deaths since March 2
微信新功能:拍一拍,英文到底怎么说?
新冠疫情促使非洲网购加速发展
周胖子和马瘦子
国际英语资讯:New York City moves into phase two of reopening
国内英语资讯:Spotlight: Hong Kong society welcomes draft law on safeguarding national security in HKSAR
国际英语资讯:Africas COVID-19 cases nearly 290,000 as death toll reach 7,693: Africa CDC
体坛英语资讯:Little or nothing will be the same in football: Queiroz