As a man was passing the elephants, he suddenly stopped, confused by the fact that these huge creatures were being held by only a small rope tied to their front leg. No chains, no cages. It was obvious that the elephants could, at anytime, break away from their bonds but for some reason, they did not.
当一名男子经过象群的时候,他突然停了下来。这群庞大生物被一根系在他们前腿的小绳子拴住了,他对此十分困惑。没有锁链,没有笼子。显然,任何时候大象们都可以挣脱束缚,然而,由于某种原因,她们并没有挣脱。
He saw a trainer nearby and asked why these animals just stood there and made no attempt to get away. “Well,” trainer said, “when they are very young and much smaller we use the same size rope to tie them and, at that age, it’s enough to hold them. As they grow up, they are conditioned to believe they cannot break away. They believe the rope can still hold them, so they never try to break free.”
他看到附近的训练员,问道,为什么这些动物只是站在那儿,却不尝试逃脱。“咳,”训练员说,“在它们很小的时候,我们用同样尺寸的绳子拴着它们,那个时候,这条绳子足够拴住它们了。随着它们渐渐长大,它们习惯性地认为自己无法挣脱。它们以为这条绳子依然可以束缚住自己,所以它们从不会尝试挣脱。”
The man was amazed. These animals could at any time break free from their bonds but because they believed they couldn’t, they were stuck right where they were.
这名男子十分惊讶。这些动物本来随时都可以挣脱束缚,然而因为它们认为自己无法挣脱,所以它们就被困在了那里。
Like the elephants, how many of us go through life hanging onto a belief that we cannot do something, simply because we failed at it once before?
就像这些大象,我们之中有多少人在生活中固守着一个观念,自己办不到某件事情,只是因为曾经失败过一次?
Failure is part of learning; we should never give up the struggle in life.
失败是学习的一部分,生活中,我们永远都不应该放弃努力。
上一篇: 双语阅读之土豆、鸡蛋与咖啡豆的哲理
下一篇: 英语美文:你不了解别人的人生,不要妄断
体坛英语资讯:Djokovic stages humanitarian tennis exhibition tournaments across Balkans
体坛英语资讯:Kaka, Rivaldo rue death of former coach Alvarez
手工制作
国际英语资讯:Macron pledges 15 bln euros to bolster ecological conversion after Greens sweep local electi
体坛英语资讯:Leipzig sink hapless Mainz 5-0 to reach third in Bundesliga
国内英语资讯:China, Ethiopia agree to strengthen China-Africa solidarity in fight against COVID-19
研究:长时间的日晒会削弱脑力
罗汉鱼
一次难忘的经历
国内英语资讯:China to partially resume English proficiency tests in July
全球新冠肺炎确诊病例超1000万例
受伤以后
抓青蛙
国际英语资讯:African experts root for policy shift to hasten post-COVID-19 recovery
伐木工人的故事
Murray Won the Wimbledon Championship Again 穆雷第二次赢得温网
假如我有一双翅膀
The Person I Admire the Most 我最敬佩的人
国际英语资讯:Spotlight: Resurgence in COVID-19 threatens to derail U.S. economic recovery
国际英语资讯:WHO says living with COVID-19 to be new normal as global cases top 10 mln
《隐秘的角落》爆火:秦昊这句台词,已成为大家的口头禅!
体坛英语资讯:Botafogo boss Autuori says Brazilian football not ready to return
漫画《父与子》——一本引人入胜的书
体坛英语资讯:Kamworor dreams to reclaim world cross country title
七色花
教育部:保障今年义务教育巩固率达到95%
每日一词∣防汛救灾 flood control and disaster relief
国内英语资讯:Hainan to raise duty-free shopping quota to 100,000 yuan
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for progress in pushing fishing ban
体坛英语资讯:EuroLeague cancels remainder of 2019-20 season