Internet moguls have pledged to further promote entrepreneurship and boost innovative growth in rural China, where netizens top 195 million.
多家互联网巨头日前承诺,将进一步在中国农村地区促进创业并推动创新增长。目前中国农村地区网民数量达到了1.95亿。
E-commerce giant Alibaba signed cooperation agreements with the Ministry of Agriculture at a national conference on Sept. 6 and 7, which was chaired by Minister of Agriculture Han Changfu.
在9月6日至7日由农业部部长韩长赋主持的一场全国会议期间,电商巨头阿里巴巴与农业部签署了协议。
The agreement aims to boost e-commerce in rural China through education and registration initiatives, which will also help to alleviate poverty in those areas.
这项协议旨在通过教育和注册登记等措施,来促进中国农村的电子商务发展,同时也将帮助这些地区脱贫。
More than 20,000 people are currently employed by Alibaba in over 300 counties across 29 provincial regions of China.
在中国29省300多个县里,阿里巴巴目前雇佣的员工人数超过了2万人。
Addressing the conference, Liu Qiangdong, CEO of JD.com, said that some 90 percent of his employees come from rural China, and he himself grew up in a small village in Jiangsu province.
在这场会议上,京东CEO刘强东表示,该公司90%的员工来自于农村,而他自己也是在江苏的一个小村子里长大的。
To promote rural e-commerce, JD.com has established more than 1,000 local specialty shops and invited Party chiefs from 100 counties to advertise their county specialties.
为推进农村电子商务发展,京东已经建立起了1000多个地方特产商店,并且邀请100多个县的党领导来宣传他们县的特产。
With freezer storage in 10 cities, JD.com is now capable of delivering fruit and other fresh food within 24 hours in 20 cities, including Beijing, Shanghai and Chengdu.
京东在10个城市设有冷藏室,从而能够在包括北京、上海和成都在内的20个城市里24小时内配送水果和其他生鲜食品。
Liu added that the company has also invented multiple e-finance products to boost entrepreneurship among farmers. These advances include more accessible loans and e-commerce education.
刘强东表示,京东还开发了多种电子金融产品来促进农民创业。这些进步措施包括更多的贷款、以及电子商务教育。
The population of netizens in rural China had climbed to 195 million by 2015, with 170 million rural residents surfing the Internet via smartphones.
截止2015年,中国农村地区网民的数量已经攀升到了1.95亿人,其中1.7亿人使用手机上网。
Of the 350 Chinese counties that were responsible for more than 100 million RMB of trade on Taobao in 2015, 120 were located in central and western China.
2015年,在淘宝上交易量超过1亿元人民币的350个县中,有120个县位于中、西部地区。
上一篇: 特朗普总统将带来失序世界
下一篇: 找到适合你的工作的五个方法
体坛英语资讯:Morocco confident of hosting a successful 2026 World Cup
体坛英语资讯:Neymar is irreplaceable, says Brazil coach
体坛英语资讯:Chinese table tennis players win German Open titles
厉害了!《欲望都市》女星宣布参选纽约州长!
体坛英语资讯:Maracana pitch terrible, says former Brazil midfielder Diego
体坛英语资讯:Bayern Munich under attack after Tuchel disaster
体坛英语资讯:Bremens head coach Kohfeldt pens extension
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
体坛英语资讯:Chile coach Rueda hails players after victory over Sweden
国内英语资讯:Chinas top political advisor stresses following and developing new type of party system
国内英语资讯:China inaugurates national supervisory commission
体坛英语资讯:Kenyas Mutai to challenge ex-Olympic champ Kiprotich in Hamburg Marathon
体坛英语资讯:US, Latin American fans lead World Cup ticket demand
体坛英语资讯:Report: Rafael Nadal considered to be ideal boss in Spanish survey
体坛英语资讯:Changchun Yatai forward Marinho eager to regain form for club revival
体坛英语资讯:China ready to take on tough opponents in China Cup
体坛英语资讯:Former Brazil keeper Cesar rules out new Flamengo deal
体坛英语资讯:Germany tie Spain 1-1 in friendly
体坛英语资讯:Beijing 2022 venue construction proceeds smoothly
体坛英语资讯:Colombia rally from 2-goal down to beat France 3-2 in football friendly
体坛英语资讯:OSullivan, Ding through, Selby made to sweat in China Open
体坛英语资讯:Loew looks to defend Germanys World Cup crown at Russia 2018
国内英语资讯:Across China: B&R Initiative boosts language learning in SW China
体坛英语资讯:Massive health facilities prepared for Asian Games
体坛英语资讯:Tianjin claim 11th Chinese Volleyball League title
体坛英语资讯:Italys Navarria and Switzerlands Heinzer win epee Grand Prix in Budapest
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinas new push for a beautiful future
体坛英语资讯:Bremen down Frankfurt 2-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Boca edge closer to Superliga Argentina title
体坛英语资讯:Turkeys Erzurum applies to host 2026 Winter Olympics