Internet moguls have pledged to further promote entrepreneurship and boost innovative growth in rural China, where netizens top 195 million.
多家互联网巨头日前承诺,将进一步在中国农村地区促进创业并推动创新增长。目前中国农村地区网民数量达到了1.95亿。
E-commerce giant Alibaba signed cooperation agreements with the Ministry of Agriculture at a national conference on Sept. 6 and 7, which was chaired by Minister of Agriculture Han Changfu.
在9月6日至7日由农业部部长韩长赋主持的一场全国会议期间,电商巨头阿里巴巴与农业部签署了协议。
The agreement aims to boost e-commerce in rural China through education and registration initiatives, which will also help to alleviate poverty in those areas.
这项协议旨在通过教育和注册登记等措施,来促进中国农村的电子商务发展,同时也将帮助这些地区脱贫。
More than 20,000 people are currently employed by Alibaba in over 300 counties across 29 provincial regions of China.
在中国29省300多个县里,阿里巴巴目前雇佣的员工人数超过了2万人。
Addressing the conference, Liu Qiangdong, CEO of JD.com, said that some 90 percent of his employees come from rural China, and he himself grew up in a small village in Jiangsu province.
在这场会议上,京东CEO刘强东表示,该公司90%的员工来自于农村,而他自己也是在江苏的一个小村子里长大的。
To promote rural e-commerce, JD.com has established more than 1,000 local specialty shops and invited Party chiefs from 100 counties to advertise their county specialties.
为推进农村电子商务发展,京东已经建立起了1000多个地方特产商店,并且邀请100多个县的党领导来宣传他们县的特产。
With freezer storage in 10 cities, JD.com is now capable of delivering fruit and other fresh food within 24 hours in 20 cities, including Beijing, Shanghai and Chengdu.
京东在10个城市设有冷藏室,从而能够在包括北京、上海和成都在内的20个城市里24小时内配送水果和其他生鲜食品。
Liu added that the company has also invented multiple e-finance products to boost entrepreneurship among farmers. These advances include more accessible loans and e-commerce education.
刘强东表示,京东还开发了多种电子金融产品来促进农民创业。这些进步措施包括更多的贷款、以及电子商务教育。
The population of netizens in rural China had climbed to 195 million by 2015, with 170 million rural residents surfing the Internet via smartphones.
截止2015年,中国农村地区网民的数量已经攀升到了1.95亿人,其中1.7亿人使用手机上网。
Of the 350 Chinese counties that were responsible for more than 100 million RMB of trade on Taobao in 2015, 120 were located in central and western China.
2015年,在淘宝上交易量超过1亿元人民币的350个县中,有120个县位于中、西部地区。
上一篇: 特朗普总统将带来失序世界
下一篇: 找到适合你的工作的五个方法
世界杯出局后 C罗完成转会 加盟尤文图斯
Is education making you blind? 学习真的会伤害视力吗?
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
If the cap fits 用“帽子合适就戴上吧”劝人接受批评
川普提名卡瓦诺出任联邦最高法院大法官
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
比伯求婚成功!女主角却不是我们以为的那个!
体坛英语资讯:Spain World Cup exit not linked to off-field turmoil: Hierro
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
体坛英语资讯:Brazils Marcelo to start on bench against Mexico
国内英语资讯:AL Secretary General: B&R Initiative has potential to transform world
如何快速治疗喉咙痛?
国际英语资讯:Assange case affecting ties with Britain: Ecuador FM
Talking to technology 能与你聊天的“虚拟助手”
没有配枪 墨西哥警察局给警员配备弹弓
国际英语资讯:Turkey switches to new era of presidency after Erdogan sworn in
国际英语资讯:Canadian PM pledges commitment to Latvias security
国内英语资讯:China, Germany agree to oppose protectionism
你知道吗? 常说这些词的人可能患了抑郁症!
泰国洞穴被困13人全部获救!这场救援轰动全球
国内英语资讯:China Focus: China, Kuwait agree to establish strategic partnership
体坛英语资讯:Russia eliminate Spain on penalties to advance to World Cup last 8
国际英语资讯:Swedish PM asks for implementation of Security Council resolution on children in conflict
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
My Schoolbag 我的书包
国际英语资讯:Trump continues to criticize European allies ahead of NATO summit
国内英语资讯:China to boost defense, security cooperation with Africa: defense minister
贵州梵净山列入世界遗产名录
国际英语资讯:Stronger British economic growth points to rate rise in August, but political uncertainty ma
体坛英语资讯:Colombian Football Federation confirms no muscle tear for Rodriguez