Perhapsbecause of heredity, I was born to fat. My parents are overweight. Even though Ididn’t eat too much, I couldn’t loss my weight. Therefore, I was laughed at bymy classmates sometimes, which made me self-abased. Therefore, I decided tolose weight after graduating from primary school. For the sake of my health, myparents supported me a lot. They even made a plan for me. For example, I mustget up six thirty and do some running for about forty minutes. In theafternoon, I went to swim for about half and an hour. This was the only thing Iexpected. I like swimming. I can’t eat much in lunch and dinner. The food wasmainly vegetables. It was so hard, because I liked hamburger, meat, anddessert. I had to say no to them all. Besides, I couldn’t sit down within anhour after a meal. Luckily, after two and half months, I lost ten kilograms andI had no discomfort. I felt like I live in a rebirth. My friends were so surprisedthat I changed so much. The most important is that I became much more confidentand healthy.
可能是因为遗传,我生来就胖,我的父母体重也超重。即使我吃得很少,我的体重也降不下去。因此,我有时候会被同学嘲笑,这让我觉得自卑。所以,小学毕业后我决定减肥。为了我的健康着想,我的爸爸妈妈也很支持我,他们甚至为我制定了减肥计划。比如,早上六点半我就必须起床了,然后慢跑四十分钟。下午,我会去游泳,大概游两个半小时。游泳是我唯一期待的事情了,因为我喜欢游泳。午餐和晚餐我都不能多吃,食物以蔬菜为主,这让我觉得很艰难,因为我喜欢吃汉堡,吃肉还有甜食,但是那些东西我都不能再吃了。还有,饭后一小时内我都不能坐下。幸运的是,经过两个半月的努力,我减掉了十公斤,而且我的身体并没有任何不适。我感觉自己获得了重生,朋友们都惊叹我变化如此之大。最重要的是,我比以前自信了很多,也健康了很多。
上一篇: 关于你对衣服的观点
下一篇: 对生活的感悟英语作文
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
国际英语资讯:Indian PM holds review meeting on COVID-19 situation with 3 new cases reported
体坛英语资讯:Wuhan virus sees Olympic football qualifiers moved
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
国内英语资讯:1,297 recovered COVID-19 patients discharged on Chinese mainland
国际英语资讯:Ghani sworn in as Afghan president for second term
国际英语资讯:UN chief sees movement-building for gender equality, calls for further advancement
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
90%的人对女性有歧视
如何战胜抑郁
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
新冠病毒演化出两个亚型
国内英语资讯:China regulates online study amid epidemic
运营商要为疫情防控期间宽带网络教学提供资费优惠
南极出现了血红色的雪
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
人死后,假肢都去哪了?
Facebook推出3D照片功能
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
国际英语资讯:Egypt, Sudan vow to boost mutual relations
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day