My Irreplaceable Treasure
[1]Recently I gave a dinner party for some close friends. To add a touch of elegance to the evening, I brought out the good stuff--my white Royal Crown Derby china with the fine blue-and-gold border. When we were seated, one of the guests noticed the beat-up gravy boat I'd placed among the newer, better dinnerware. "Is it an heirloom?" she asked tactfully. [2] I admit the piece does look rather conspicuous. For one thing, it matches nothing else. It's also old and chipped. But that little gravy boat is much more than an heirloom to me. It is the one thing in this world I will never part with.
[3] The story begins more than 50 years ago, when I was seven years old and we lived in a big house along the Ohio River in New Richmond, Ohio. All that separated the house from the river was the street and our wide front lawn. In anticipation of high water, the ground floor had been built seven feet above grade.
[4] Late in December the heavy rains came, and the river climbed to the tops of its banks. When the water began to rise in a serious way, my parents made plans in case the river should invade our house. My mother decided she would pack our books and her fine china in a small den off the master bedroom.
[5] The china was not nearly as good as it was old. Each piece had a gold rim and a band of roses. But the service had been her mother's and was precious to her. As she packed the china with great care, she said to me, "You must treasure the things that people you love have cherished. It keeps you in touch with them."
[1]最近我举办了一次晚宴,招待几位亲密的朋友。为了给那个晚上增添一点优雅的情趣,我摆出了一件奇珍异宝——绘有精美蓝边和金边的白色王冠德比牌的瓷器。大伙儿就座后,其中一位客人注意到了这只残破的船形肉卤盘——我已把它放在了满桌新颖而别致的餐具当中。“这是一件传家宝么?”她机敏地问道。
我承认这只盘子看起来确实惹人注目。首先,它跟其他任何东西都不相匹配;再者,它古老而且伤痕累累。但对我而言,这只小小的船形肉卤盘绝不只是一件传家之宝。它是这个世界上我一生都不会放弃的珍爱之物。
故事发生在50多年前,当时我才七岁,我们家住在俄亥俄州新里士满俄亥俄河边的一幢大房子里。房子跟河水只隔着一条街道和房前宽阔的草坪。考虑到河水有上涨的可能,房子一楼的地板安装得比地面高出七英尺。
12月下旬下起了大暴雨,河水涨到河沿上。河水刚开始猛涨时,我爸妈就作出了各种应急方案,以防河水淹进我们的房子。妈妈决定将我们所有的书籍以及她的精美瓷器搬出大卧室,放在楼上的小书斋里。
这些瓷器丝毫也显不出年代久远的痕迹。每一件都绘有金边和玫瑰花束。这套餐具是我外婆遗留下来的,对我妈来说十分珍贵。她一边小心翼翼地把它们包好,一边对我说:“你必须珍惜这些你所爱的人曾经珍惜过的东西。这可以保持你同他们的联系。”
上一篇: 英语故事:人生珍品 2
下一篇: 英语故事:人生珍品 4
2017届高考英语一轮复习课件:Book2 Unit 3 (人教版必修2)
2017届高考英语(人教版)一轮复习:Book3 Unit 5 课件
2017届高三一轮复习课件(广东版)选修9 Unit4 Exploring plants
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第4模块 信息匹配 专题3 获取知识相关的信息
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第3模块 阅读理解 专题7 社会生活型阅读理解
2017届高三英语一轮复习课件(安徽用)M2_Unit 5 Rhythm
2017届高三英语一轮复习课件(安徽用)M2_Unit 4 Cyberspace
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第5模块 基础写作 专题1 记叙文型基础写作
2017届高三英语一轮复习课件(安徽用)M3_Unit 7 The Sea(2)
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第3模块 阅读理解 专题5 文化教育型阅读理解
2017届高考英语一轮复习课件:Book3 Unit 2(人教版必修3)
2017届高三英语一轮复习课件(安徽用)M2_Unit 6 Design
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第3模块 阅读理解 专题3 资讯报道型阅读理解
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第3模块 阅读理解 专题1 人物传记型阅读理解
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第5模块 基础写作 专题3 说明文型基础写作
2017届高考英语(人教版)一轮复习:Book3 Unit 3 课件
2017届高三英语一轮复习课件(安徽用)M3_Unit 7 The Sea(1)
2017届高三一轮复习课件(广东版)必修1 Unit1 Friendship
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第3模块 阅读理解 专题2 故事记叙型阅读理解
北大附中重庆实验学校2017年高三英语一轮复习语法:强调句
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第6模块 读写任务 专题1 记叙文型读写任务
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第1模块 完形填空 专题4 说明文型完形填空
2017届高考英语(人教版)一轮复习:Book3 Unit 1 课件
2017届高考英语(人教版)一轮复习:Book2 Unit 3 课件
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第4模块 信息匹配 专题1 日常生活相关的信息
2017届高三一轮复习课件(广东版)必修1 Unit2 English around the world
高三英语二轮复习精品课件(广东专用)第1模块 完形填空 专题3 议论文型完形填空
2017届高考英语(人教版)一轮复习:Book2 Unit 4 课件
北大附中重庆实验学校2017年高三英语一轮复习:高二Unit 11-12
北大附中重庆实验学校2017年高三英语一轮复习:高一Unit 17-18