I cannot see what flowers are at my feet
Nor what soft incensehangs upon the boughs37
But in embalmed38 darkness guess each sweet39
Wherewith the seasonable month40 endows
The grass the thicket41 and the fruit-tree wild--
White hawthorn and the pastoral eglantine42;
Fast fading violets43 covered up in leaves;
And mid-May's eldest child44
The coming musk-rose full of dewy wine
The murmurous haunt of flies on summer eves45.
Darkling46 I listen; and for many a time
I have been half in love with easeful Death
Called him soft names in many a mused rhyme47
To take into the air my quiet breath48;
Now more than ever seems it rich to die
To cease upon the midnight with no pain
While thou art pouring49 forth thy soul abroad
In such an ecstasy50!
Still wouldst thou sing and I have ears in vain --
To thy high requiem51 become a sod52.
Thou wast53 not born for death immortal Bird54!
No hungry generations55 treadthee down;
The voice I hear this passing night eas heard
In ancient days by emperor and clown56:
Perhaps57 the self-same58 song that found a path
Through the sad heart of Ruth59 when sick for home
She stood in tears amid the alien corn;
The same that oft-times60 hath61
Charm’d magic casement62 opening on the foam
Of perilous63 seas in faery lands64 forlorn65.
Forlorn66! the very word is like a bell
To toll67 me back from thee to my sole self68!
Adieu69! the fancy cannot cheat so well
As she is famed to do deceiving elf.
Adieu! adieu! thy plaintive anthem7fades
Past the near meadows over the still stream
Up the hill-side75; and now 'tis buried76 deep
In the next valley-glades:
Was is a vision or a waking dream?
Fled is that music -- Do I wake or sleep?
上一篇: 小学英语词汇之游乐场设施
下一篇: 小学一年级英语单词上(牛津上海版)
California wildfires and cloned animals 加利福尼亚州野火,克隆动物衰老过程正常
In the blink of an eye 一眨眼之间
Off the hook 脱身
A bitter pill to swallow 不得不吞的苦药
Cheap and cheerful 物美价廉
It takes two to tango 一个巴掌拍不响
Drama queen 小题大做的人
To make a mountain out of a molehill 小题大做
To turn something upside down 把……翻个底朝天
Test the water 试探,摸底
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Antibiotics and escalator etiquette 美国人过多使用抗生素,伦敦地铁扶梯礼仪
It's on the cards 这件事十有八九会发生
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
Glass-bottomed bridge, cancer risk for HRT and 120-year-old man 世界最长玻璃桥开放,荷尔蒙替代疗法增患癌风险,印度教120岁僧人
Knee-jerk reaction 本能反映
To fall at the first hurdle 跌倒在第一关
Phelps makes history and marine species 菲尔普斯创造历史,海洋新物种
One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来
IOC on Russian doping and hot June 奥委会就涉俄兴奋剂事件报告进展,六月高温破纪录
There's method to my madness 我有一个不合常理的办法
Russian athletes and friendly robots 俄罗斯运动员服用兴奋剂,“合作机器人”
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Alligator takes boy and Tate Modern extension 鳄鱼拖走小男孩,泰特现代美术馆扩建完工
White / blue-collar worker 白领,蓝领
Cyborg beetle and the teenage brain 半机械甲虫,青少年脑部发育
Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
Art and football 海底发现文物,莱斯特城足球俱乐部曼谷庆功
Barefaced 厚颜无耻的
Clean up your act 改邪归正