Tony: Yeah, the Big One's been great. Really great. Sales keep creepin' up. There's no drop-off.
Don: That's what we're hearin'.
Tony: Yes. I've had this location 12 years.
Don: Yeah?
Tony: And you'd have to go way back-maybe even to the original Teeny-Weenys promotion to see anything like this. You guys hit a home run.
Don: Well, hey, we all did.
Tony: Definitely.
Don: Hey, Tony, have you ever-have you ever been out to the U.M.P. Plant?
Tony: Uh, no, I haven't.
Don: I've been hearin' some mixed things about the place.
Tony: I've heard all sorts of nasty stuff goes on there.
Don: You have? Like what?
Tony: I don't know. Um-I used to have a friend who used to work there and he used to tell me all sorts of things.
Don: Did you know that's where the Big Ones come from?
Tony: This was a long time back. I mean-Look, my friend could have been full of shit.
Don: Yeah, 'cause I was out there. The place is-it's spotless.
Tony: Yeah?
Don: Oh, yeah. It's high-tech, state-of-the-art stuff. Stainless steel everywhere. People wearin' gloves and clean white coats. I mean-
Tony: Well, might be a lot different now.
Don: So, um, the friend - you think I might be able to give him a call?
Tony: I don't know. Well, hesplit a long time ago. I haven't really talked to him.
Don: Well. Right.
Tony: You know, my wife's got an uncle. He can tell you all about that place.
Don: Does he work out there?
Tony: Oh, no, no. He used to sell 'em cattle. But he's a real... character. You know, been on the ranch a little too long.
妙语佳句,活学活用
1. Creep up
这个片语的意思是“Advance slowly or stealthily 缓慢地上升,悄悄地靠近”,常在后面加介词on,例如:Age creeps up on you.
2. Hit a home run
本意是指棒球中的“全垒打”,这里指“to succeed with something大获成功”,例如: We felt our band hit a home run. It was the best performance we ever gave.
3. Full of shit
这个片语也写作full of bull,full of crap,意思是“Talking nonsense or rubbish”,像是汉语里讲的“胡说八道”,我们来看个例子:She doesn't know what she's talking about; she's full of crap.
当然,考虑到shit,crap,bull(bullshit)这些常用的脏词,这个片语也不是什么文明用语了,所以使用的时候还是要小心,一般的场合我们说nonsense 就可以了。
4. Split
Split 在俚语中的意思是“离开,离去”,例如:They split Miami when the hurricane was forecast
Fired professor rejects claim he broke nation's one-child rule
White House fine-tunes Asia pivot to 'quench fire'
China's icebreaker heads to open water
Prince's star rises amid scandals
Warmest New Year's Day in Beijing for six decades
Male stewards a welcome sight for rail travelers
Smokers on trains to face big fines
Man offers $130m to gay daughter's suitor
Foreign demand for goods adds to air blight
Jamaican sledders will be in Sochi
Delicious, festive holiday choices abound for expats
Curlers challenging pudgy stereotype
Apology letter showed goodwill toward China
Government orders TV anchors, guests to use Mandarin
Shrinking of wetlands spurs call for regulation
Joint operation ensnares poachers
Xi set for trip to Sochi Games
Bitter cold returns to snarl US
Govt smoking ban applauded
'Jihad Jane' sentenced to 10 years for murder plot
Hollande admits problems in personal life
Ancient expertise provides answers to Sichuan river project
Weather authorities want to see holiday ban on fireworks
Vietnamese get first taste of McDonald's fast food
Beijing turns cold shoulder to Japan
Danish minister tours Beijing on her bicycle
Influential bloggers set topics online
Africa will remain important pillar of China's diplomacy
Giving birth overseas a fast growing industry
Changes could balance gender ratio