Romeo: My love! My wife!
罗密欧:我的爱人!我的妻子!
Death, that hath sucked the honey of thy breath,
死神虽然吸干了你甜蜜的气息,
Hath had no power yet upon thy beauty.
却没有力量摧毁你的美丽。
Thou are not conquered. Beauty's ensign yet
你没有被征服,美丽的红旗仍然
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
轻拂着你的嘴唇和面颊,
And death's pale flag is not advanced there.
死神的白旗还未插到那里。
Dear Juliet,
亲爱的朱丽叶,
Why art thou yet so fair? Shall I believe
你为什么依然如此美丽?难道要我相信
That unsubstantial Death is amorous,
无形的死神很多情,
Keeps thee here in dark to be his paramour?
把你藏在这暗洞里做他的情妇?
Here. O, here will I set up my everlasting rest
这儿,啊,我要在这儿永远安息更多信息请访问:http://www.24en.com/
And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
从我这厌恶人生的躯体上挣脱厄运的奴役。
Eyes,look your last!
眼睛,最后再看一次!
Arms, take your last embrace! And, lips, O you
手臂,最后拥抱一次吧!嘴唇,啊!
The doors to breath, seal with a righteous kiss
气息的大门,用一个合法的吻
A dateless bargain to engrossing death!
跟贪婪的死神订立一份永久的契约!
上一篇: 教你在工作中放松大脑
下一篇: 丘吉尔经典名言精选双语
White / blue-collar worker 白领,蓝领
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Close, but no cigar 几近成功
To make a mountain out of a molehill 小题大做
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
Going forward 从今往后
It takes two to tango 一个巴掌拍不响
Crash course 速成课
Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
To make a monkey out of me 捉弄我
California wildfires and cloned animals 加利福尼亚州野火,克隆动物衰老过程正常
One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来
The cost of protecting the environment, Juno space probe 保护环境付出的代价,“朱诺”木星探测器
Alligator takes boy and Tate Modern extension 鳄鱼拖走小男孩,泰特现代美术馆扩建完工
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
There's method to my madness 我有一个不合常理的办法
A recipe for disaster 后患无穷
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
Drama queen 小题大做的人
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Cyborg beetle and the teenage brain 半机械甲虫,青少年脑部发育
To turn something upside down 把……翻个底朝天
In good nick 品质好、没有损坏
Art and football 海底发现文物,莱斯特城足球俱乐部曼谷庆功
Clean up your act 改邪归正
Earth-like planet, Pink cockatoo dies at 83 类地行星,83岁风头鹦鹉逝世
Cyclists make Olympic history, 400-year-old shark 英国自行车运动员创英奥运历史,400岁格陵兰鲨鱼
Axe to grind 别有用心
To lie through your teeth 睁眼说瞎话
Burn a hole in your pocket 有钱不花难受