由于近期天气寒冷,加上甲型H1N1流感疫情的发展,流动人员明显减少,街头流动献血愈加困难,致使北京市血库库存量不到正常值的一半。北京市卫生部门呼吁广大市民积极参加无偿献血活动。
Beijing'sblood bank has seen dramatic decline in storage as fewer people visit the street blood donation buses due to the cold weather and A/H1N1 flu epidemic.
由于天气寒冷,加上甲型H1N1流感疫情的发展,前往街头流动献血车的人日趋减少,北京市血库库存量大幅下滑。
文中的blood bank就是指“血库”。按照新法规,北京已废止了compulsory donation(义务献血),实行voluntary blood donation(自愿献血),市民献血1000毫升,即可享受free blood without limits for life(终身免费无限量用血)。Blood donor(献血者)还要先进行blood test(验血)和blood group/type test(血型检测)。
我们知道bank这个词本意是“银行”,而由此引申开来,就有了很多类似的组合表达,如:talent bank(人才库),resource bank(资料库),music bank(乐库),以及我们每个人掌握程度都不同的word bank(词库)。
上一篇: 想当巡回大使吗
下一篇: 英语频度副词详解,频度副词介绍
Bye bye Big Ben's bongs 与大本钟的钟声暂时告别
Hangry 饥饿成怒
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
Burn a hole in your pocket 有钱不花难受
Wardrobe dilemma 面对衣橱的困惑
Apple’s headphone headache? 令人头疼的新款苹果耳机
Pull something out of the hat 突施妙计
The problem with big brains 聪明大脑所带来的问题
Is a game just a game? 游戏只是游戏吗?
The future of English 未来的英语语言变化
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Drama queen 小题大做的人
One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来
Why do we laugh? 为什么我们会笑?
Lights! Camera! English! 灯光,摄像机,英语!
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
Bust a gut 拼了命地工作
Reunion? Count me out! 重聚? 别算上我!
The good of gardening 园艺疗法益心养神
Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板?
Mobiles at the movies 在电影院里玩手机
Are you addicted to your phone? 你是不是玩手机上瘾了?
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
Clean up your act 改邪归正
Old-school 老一套,老派
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
Off the hook 脱身
Can a lie-in make you healthier? 睡懒觉能让你更健康?
Like reality, only better? 喜欢现实, 只会更好?